Sentence examples of "слушанием" in Russian with translation "écoute"

<>
Translations: all39 audience14 audition13 écoute12
Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум. Le problème avec l'écoute est qu'une grande partie de ce que nous entendons est du bruit, qui nous entoure tout le temps.
Осознанное слушание всегда приводит к пониманию. L'écoute consciente crée toujours de la compréhension.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute.
Цель очень важна для звука, для слушания. l'intention est très importante dans les sons, dans l'écoute.
Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл. Nous pouvons définir l'écoute comme le fait de donner du sens au son.
И только без осознанного слушания может происходить такое. Et c'est seulement sans écoute consciente que ce genre de choses se produit :
Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку. Voila pourquoi il faut enseigner l'écoute dans nos écoles en tant que technique.
Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание Messieurs, si vous ne retenez que ça de ma conférence, mettez-vous à l'écoute expansive.
И когда мы по-настоящему слушаем друг друга., невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания. Alors lorsque nous nous écoutons les uns les autres, Il est incroyablement important pour nous de vraiment tester notre faculté d'écoute.
Я не знаю, как много слушания в таком разговоре, который, к сожалению, не редкость, особенно в Англии. Je ne connais pas la proportion d'écoute il y a dans ce genre de conversation, qui est malheureusement très fréquent, en particulier au Royaume Uni.
Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему. En fait, je dirais que notre écoute est le principal moyen d'éprouver l'écoulement du temps du passé au futur.
Но я верю, что всем людям нужно уметь осознанно слушать, чтобы жить полной жизнью, связанными через пространство и время с физическим миром вокруг нас, связанными друг с другом через понимание, не говоря уже о духовной связи, потому что все известные мне духовные пути в основе своей имеют слушание и созерцание. Mais je suis persuadé que chaque être humain a besoin d'écouter consciemment pour pouvoir vivre pleinement - connecté dans l'espace et dans le temps au monde physique qui nous entoure, connecté en une compréhension mutuelle, sans parler de la connexion spirituelle, parce que chaque parcours spirituel que je connais est basé sur l'écoute et la contemplation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.