Sentence examples of "смерть" in Russian

<>
Смерть сына разбила ей сердце. La mort de son fils lui déchira le coeur.
Если это произойдет, смерть евро будет не за горами. Si cela se produit, la fin de l'euro ne tardera pas.
Жизнь без цели - преждевременная смерть. Une vie sans but est une mort précoce.
Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге. Mais le vieillissement et la mort gagneront toujours en fin de compte.
Смерть часто сравнивают со сном. On compare souvent la mort au sommeil.
Смерть ливийской ядерной авантюры является моделью того, как следует поступить с Ираном. La fin de l'aventure nucléaire de la Libye offre une trame pour communiquer avec l'Iran.
И смерть является частью повседневности. Et la mort fait partie du quotidien.
В Комиссии за достойную смерть в Квебеке недавно обсуждался деликатный вопрос конца жизни. Avec sa Commission mourir dans la dignité, le Québec a récemment débattu de la délicate question de la fin de la vie.
Смерть бедных и долг богатых Mort des pauvres et responsabilité des riches
Смерть больше не наступает в конце процесса умирания - а, согласно решению Гарвардской комиссии - она наступает в начале этого процесса. La mort ne vient plus à la fin du processus de mourant mais, par décret d'une commission de Harvard, au début.
Ранняя смерть прервала их жизнь. Et ils trouvèrent la mort dans la force de l'âge.
Внезапная смерть в конце декабря Сапармурата Ниязова - авторитарного пожизненного президента Туркменистана, провозгласившего себя "туркменбаши" (лидером всех туркмен), ставит под угрозу стабильность в стране, значимость которой как поставщика энергоресурсов в Европу растет с каждым днем. La mort brutale, fin décembre, de Saparmourat Nyazov, président autoritaire à vie du Turkménistan, qui s'était autoproclamé "Turkmenbachi" (chef de tous les Turkmènes), met en péril la stabilité dans un pays dont le rôle de fournisseur d'énergie pour l'Europe est de plus en plus important.
Смерть иногда сравнивают со сном. On compare parfois la mort au sommeil.
Покупая время, чтобы обезопасить свое политическое будущее, венесуэльские чиновники тщательно режиссировали болезнь Чавеса и его возможную смерть, даже сообщая (уже ближе к концу, в то время как Чавес переживал сложное и мучительное лечение рака), что он все еще "гуляет и делает физические упражнения". Gagnant du temps pour assurer leur propre avenir politique, les responsables vénézuéliens ont soigneusement mis en scène la maladie, puis la mort de Chavez, suggérant même à la fin, alors qu'il était soumis à des traitements complexes et insoutenables contre le cancer, qu'il "marchait toujours et faisait de l'exercice."
Смерть - это всего лишь врата: La mort est juste une porte:
Его смерть была не напрасна. Il n'est pas mort en vain.
Твоя смерть не будет напрасна. Ta mort n'aura pas été vaine.
Чтобы сделать смерть более комфортной. Pour rendre la mort plus confortable.
Смерть наших мальчиков - попытка оживить нас. Les morts de nos garçons galvanisent.
Является ли смерть единственно возможным освобождением? Est-ce que la mort est la seule libération possible ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.