Sentence examples of "снято" in Russian
Translations:
all162
filmer37
enlever34
retirer28
lever21
tourner9
ôter8
décrocher3
poser3
couper3
tirer2
louer2
dépouiller1
other translations11
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
Le film a été tourné sur une pellicule de 72 mm, fournie par le gouvernement.
Это видео было снято моим хирургическим наставником, доктором Джоном Нипарко, который прооперировал её.
Et voici une vidéo filmée par mon conseiller en chirurgie, le Docteur John Niparko, qui l'a implantée.
Это видео было снято на скорости 5.000 кадров в секунду, и я его проигрываю на скорости 15.
Alors ceci a été filmé à 5000 images par seconde, et je la lis à 15.
Это видео было снято доктором Майком Латцем в Институте Скриппс, в котором он запечатлел дельфина, плывущего сквозь биолюминесцентный планктон.
Voici une vidéo filmée par le Docteur Mike Latz de l'Institution Scripps d'un dauphin qui nage au milieu de plancton bioluminescent.
И это не какое-то экзотическое место, типа биолюминесцентных бухт в Пуэрто Рико, это было снято в гавани Сан Диего.
Et ce n'est pas dans un endroit exotique comme une de ces baies luminescentes à Porto Rico, cela a été filmé dans le port de San Diégo.
Это снято на скорости 20.000 кадров в секунду, и я хочу поблагодарить за это оператора BBC, Тима Грина, снявшего эту сцену, потому что сама бы я этого за миллион лет не смогла бы сделать.
Cela a été pris à 20 mille images par seconde, et tout le mérite en revient au caméraman de la BBC, Tim Green, pour l'avoir filmé, parce que je n'aurais pas pu le faire même dans un million d'années.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
L'interdiction s'appliquant aux manifestations publiques doit être levée.
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
Alors, on venait de me demander d'aller tourner le film "Elizabeth".
Сняв трубку, он услышал женский голос.
Après avoir décroché l'écouteur, il entendit une voix de femme.
Поэтому мы взяли фотоаппарат, сняли куклу в позах разных элементов галопа
Alors nous avons pris un appareil photo, et nous avons positionné la marionnette dans différentes poses de galop.
Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Ce sont des images réelles d'appartements réels qui se louent pour ce montant comme annoncé sur Internet.
Он снял кожу с собаки и соорудил подобие упряжи, взял грудную клетку и соорудил подобие саней, запряг другую собаку и скрылся среди плавучих льдов, заткнув за пояс свой нож.
Il le dépouilla et improvisa un harnais, prit la cage thoracique du chien et improvisa un traîneau, attela un chien qui n'était pas loin, et disparu sur les banquises de glace, le couteau de merde dans sa ceinture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert