Sentence examples of "событие" in Russian

<>
Translations: all519 événement344 évènement103 other translations72
Может произойти второе счастливое событие. Et un autre coup de chance va peut-être se produire:
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. Ce développement offre une opportunité sans précédent.
Но затем случилась нежелательное событие. Mais un fait regrettable s'est produit.
А затем произошло замечательное событие - Ensuite, quelque chose de merveilleux s'est produit.
И это событие было еще значительней. C'était encore plus important.
Однако внедрение такой схемы - маловероятное событие. Mais il est improbable que cette idée soit appliquée.
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие. Bon, il se passe quelque chose de majeur démographiquement parlant.
Другое событие - президентские выборы в США. L'autre facteur est l'élection présidentielle américaine.
Это было величественное событие моей жизни." "C'était une expérience glorieuse.
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие. Le départ de Moubarak est un développement significatif mais pas décisif.
Это событие имело место 700 лет назад. On peut dire que ça date de 700 ans.
Для всех нас это было знаменательное событие. Ca a été un moment fort pour nous tous.
Но эти выборы как раз такое событие. Celle-ci l'est.
В СМИ это событие освещалось довольно активно. C'est un - les médias en ont énormément parlé.
Примерно в это же время произошло одно событие. Maintenant une autre chose s'est passée à la même époque.
Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет. Et la prochaine étape qui est intéressante dans la vie a pris un autre milliard d'années.
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие. Ce n'est plus une expérience traumatisante, juste une tracasserie administrative.
Главное событие фестиваля - два концерта, которые состоятся 17 ноября. Le clou du festival est formé de deux concerts orgnisés le 17 novembre.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие. Saddam Hussein est mort, mais tous les Irakiens ne s'en réjouissent pas.
Самое проникновенное событие того года - это чувство взаимосвязи со всеми людьми. Une des choses profondes qui se sont passées était de se connecter vraiment à tous ces gens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.