Sentence examples of "советую" in Russian
Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила:
Donc dans le premier paragraphe, ce que je vais vous dire de faire est simplement ceci :
А теперь - это небольшая проверка которую я советую попробовать вам на вечеринке.
Rires C'est un petit test que je vous encourage tous à faire lors d'une soirée.
И в этот момент я советую своим студентам перестать использовать понятие "развивающиеся страны".
arrêtez d'utiliser le concept de "pays en voie de développement."
А вот если Вам нужна ДНК динозавра, то я советую Вам искать именно динозавра.
Alors maintenant, si vous voulez de l'ADN de dinosaure, j'ai envie de dire, allez directement le chercher dans un dinosaure.
И, вероятно, все вы тоже, а если нет, советую вам глубоко об этом задуматься.
Et vous en avez sûrement tous un, et si ça n'est pas le cas, vous devriez.
Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать.
Éloignons-nous du mauvais son et regardons nos amis, que je vous conjure d'aider.
Советую ли я вам принять Сен-цана и прекратить, прекратить эту борьбу "за" и "против"?
Suis-je en train de vous dire d'écouter Seng-Ts'an et d'arrêter, d'arrêter ce conflit entre le pour et le contre ?
"Советую Вам взять несколько начальных уроков французского в свободное время, если Вы, конечно, не очень заняты, вращаясь в обществе", - пробрюзжал Питт.
"Je vous suggère de prendre des cours de français pendant votre temps libre - enfin, si vous n'êtes pas trop occupée à vous faire des amis", a-t-il lancé d'un ton hargneux.
Так что, если кто считает, что я не прав, я советую ему сначала честно потрудиться и выяснить, откуда он решил, что я неправ.
Alors si vous pensez que je me trompe, alors, mince, il faut bien que vous alliez découvrir pourquoi vous pensez que j'ai tort.
Эта система хороша для индивидуального обучения, и я советую вам опробовать ее с вашими детьми, но я также предлагаю всем присутствующим в аудитории позаниматься самостоятельно.
Cela peut bien marcher pour un individu, et je vous invite à y travailler avec vos enfants, mais j'incite aussi tout le monde dans la salle à le faire soi-même.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert