Sentence examples of "содержимого" in Russian with translation "contenir"

<>
А эти рекламы появляются автоматически, как здесь, на "Вашингтон Пост", в зависимости от содержимого страницы. Ces pubs sont générées automatiquement comme ici, sur le Washington Post à partir du contenu du site.
Раньше мы думали, что существуют разные виды приманки для привлечения разных типов добычи, однако анализ содержимого пищеварительного тракта этих рыб, провденный учеными, или, скорее, их студентами, показал, что они едят практически одно и то же. On pensait que les différentes formes des leurres servaient à attirer différentes proies, mais l'analyse du contenu de l'estomac de ces poissons faite par des scientifiques, ou plus vraisemblablement par leurs doctorants, a révélé qu'ils mangeaient tous, plus ou moins, la même chose.
Но они также содержат хелатообразователь Mais ils contiennent aussi un agent chélateur.
Мандарины содержат много витамина С. Les mandarines contiennent beaucoup de vitamine C.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы. Elles contiennent une molécule qu'on appelle un neurotransmetteur.
Число 2010 содержит два нуля. Le nombre 2010 contient deux zéros.
Эта книга содержит пять глав. Ce livre contient cinq chapitres.
Словарь содержит около полумиллиона слов. Le dictionnaire contient aux alentours d'un demi-million de mots.
Сайт содержит контент для взрослых. Le site a du contenu destiné aux adultes.
Этот материал содержал только природные сигналы. Ce matériau ne contenait que des signaux naturels.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни. Le sous-sol de la Terre contient une vaste biodiversité.
теплый воздух может содержать больше влаги. l'air chaud peut contenir plus d'humidité.
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты. Certains de ces produits de contrefaçon contiennent des ingrédients toxiques.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт. Ici, nous voyons le fichier Hex dump d'un fichier d'image, qui contient un exploit.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию. Tout ce bruit autour de nous contient en fait des informations.
Хороший вопрос содержит в себе половину ответа. Une bonne question contient déjà la moitié de la réponse.
Ещё и потому, что содержимое было мне близко. Mais aussi parce que le contenu était très proche.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов. Une seule goutte d'eau de mer pourrait contenir 160 différents types de microbes.
Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела. Les précédents vaccins contre le tabac se sont avérés inefficaces car ils contenaient des anticorps.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху. Chaque chambre dans ces deux piles verticales contient une mouche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.