Sentence examples of "содержит" in Russian with translation "contenir"
Translations:
all230
contenir120
comporter16
détenir9
nourrir4
renfermer3
tenir2
entraîner2
enfermer2
receler2
other translations70
Словарь содержит около полумиллиона слов.
Le dictionnaire contient aux alentours d'un demi-million de mots.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
Tout ce bruit autour de nous contient en fait des informations.
Хороший вопрос содержит в себе половину ответа.
Une bonne question contient déjà la moitié de la réponse.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Chaque chambre dans ces deux piles verticales contient une mouche.
Морскую воду пить нельзя, потому что она содержит много соли.
On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Ainsi, l'ADN contient des informations sur comment construire des organismes vivants.
Одна физическая система - наш мозг - содержит всю модель другой системы - квазара.
Un système physique, le cerveau, contient un modèle fonctionnel précis de l'autre - le quasar.
И ДНК, конечно, прекрасная молекула, которая содержит в себе эту информацию.
Et l'ADN, bien sûr, est la magnifique molécule qui contient cette information.
Первый содержит внутри себя этот самый код для интерпретации остального генетического кода.
Le premier contient en fait ce code pour interpréter le reste du code génétique.
Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений.
Le texte du projet de résolution qui circule aujourd'hui ne contient aucun propos offensant.
Альварес сказал, что "Super Mario 3D Land" содержит две игры в одной:
Álvarez a affirmé que "Super Mario 3D Land" contient deux jeux en un:
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
Chaque repas que vous mangez contient des ingrédients venus de partout dans le monde.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
Et quand vous êtes dehors l'air contient des microbes généralement liés aux feuilles des plantes et à la terre.
Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме.
Votre connectome contient un million de fois plus de connexions que ce que votre génome a de lettres.
Один килограмм кузнечиков содержит столько же калорий, сколько 10 хот-догов или 6 биг-маков.
1 kg de criquets contient autant de calories que 10 hot dogs, ou 6 Big Macs.
Новая вакцина содержит безвредный вирус, который был разработан, чтобы нести генетическую информацию для производства антиникотиновых антител.
Le nouveau vaccin contient un virus inoffensif qui a été modifié pour transporter les informations génétiques nécessaires pour concevoir des anticorps anti-nicotine.
"Данный продукт содержит вещества, могущие, согласно данным правительства Калифорнии, вызывать рак, нарушения внутриутробного развития и бесплодие."
"Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de Californie comme cancérigènes, mutagènes et repro-toxiques ."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert