Sentence examples of "соединить" in Russian with translation "connecter"
Translations:
all1272
unir1105
relier46
connecter40
combiner19
lier18
assembler11
rejoindre6
allier3
conjuguer3
joindre2
attacher1
other translations18
Он представлял что-то, что может соединить нас всех вместе.
Ça signifiait quelque chose qui nous connecterait tous ensemble.
И чтобы это сделать, мы попытались соединить 5 башен в единую систему.
et pour ce faire, nous avons essayé de connecter les cinq tours en un seul système.
Мы начали в 83-м году, предложив городу Рио идею того, как соединить систему метрополитена с автобусами.
Nous avons commencé en 83 en proposant à la ville de Rio de connecter le métro avec le bus.
И это второе, факт, что мы неотъемлемо испытываем информацию вместе, или же хотим испытать вместе, это очень важно, эта тенденция, где мы собираемся использовать технологии, чтоб нас соединить.
Donc ce deuxième point, que par nature l'information est partagée ou que nous voulons la partager, est une part fondamentale de, en fait, cette sorte de direction générale que nous prenons en utilisant la technologie pour nous connecter.
Ложь - это просто попытка заполнить этот пробел, чтобы соединить наши желания и фантазии о том, кем бы мы хотели быть, какими мы думаем, мы могли бы быть, с тем, кто мы есть на самом деле.
Le mensonge est une tentative de combler ce manque, de connecter nos souhaits et nos fantasmes à propos de qui nous aimerions être, comment nous aimerions pouvoir être, avec ce que nous sommes vraiment.
Это было место, где были все компьютеры мира - если вы помните, были такие с зелёным экраном и курсором, там делать толком было нечего, и если вы хотели соединить их, вы связывали один компьютер с другим.
Et nous avons vu que là où nous avons tous les ordinateurs du monde - et si vous vous rappelez, c'était une sorte d'écran vert avec des curseurs, et il n'y avait pas grand chose à faire, et si vous vouliez les connecter, vous les connectiez d'un ordinateur à l'autre.
всё в их жизни соединено со всем остальным.
tout dans leur vie est connecté à quelque chose d'autre.
На первом этапе интернет соединял между собой компьютеры.
Premièrement, la première étape que nous avons vue d'internet était qu'il allait connecter les ordinateurs.
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности.
Elles connectent ensemble toute l'humanité, indépendamment de la politique identitaire.
Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии.
Rivière cachée, inter-connectée avec le mysticisme de Gibraltar à l'Inde.
этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством.
On aura ce petit tensiomètre connecté à un iPhone, ou autre.
Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным.
En fait, à la naissance, tout est connecté à tout le reste.
Интернет - огромная сеть, соединяющая бесчисленное количество компьютеров в мировом масштабе.
L'Internet est un réseau énorme connectant d'innombrables ordinateurs à l'échelle mondiale.
Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру.
Parce qu'Internet et les technologies de connexion les connectent de par le monde.
Она состоит в том, чтобы быть лидером и соединять людей и идеи.
Ça parle de mener et de connecter les gens et les idées.
Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
En connectant une tribu de personnes qui meurent d'envie d'être connectées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert