Sentence examples of "создала" in Russian

<>
Translations: all1814 créer1669 constituer59 sculpter2 other translations84
так что я сама её создала. Donc je m'en suis faite une.
Она создала откладываемые слои толщиной 4 микрона. On la fabrique en déposant des couches d'environ 4 microns.
Эта политика создала глубокий раскол в Израиле: Cette politique a profondément déstabilisé Israël.
Его не создала какая-то конкретная компания или гендиректор. Pas de PDG, pas d'entreprise responsable, à titre individuel, de sa construction.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию. En fait, Howard a fait sa réputation avec Campbell's Soup.
Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших. Par ailleurs, la mondialisation a engendré la coexistence de perdants et de gagnants.
Наша группа создала новый код для кода внутри кода. Donc l'équipe a en fait développé un nouveau code à l'intérieur du code à intérieur du code.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио. J'ai donc fait des séries d'images, de découpes, et je les ai assemblées dans des portfolios.
Недавно я создала довольно изысканные барочные бордюры из простецких макарон. Récemment, j'ai aussi réalisé des cadres haut de gamme de style baroque à partir de pâtes bas de gamme.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. Voici Cindy van der Bremen, une designer hollandaise qui a fait cette série de voiles.
Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения; Mais l'ADN a effectivement généré un moyen plus rapide d'apprentissage;
Немало частиц, и кажется странным, что природа создала такое количество элементарных частиц. Ca fait beaucoup de particules à gérer et il semble étrange que la nature aie tant de particules élémentaires.
И моя компания - OWL создала систему под названием "Справочник по Apple Macintosh". Et ma société, OWL conçut un système appelé Guide pour le Macintosh d'Apple.
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему. Cette image de Durga, chacun de ses attributs, chacune de ses nuances, je les ai appropriés à moi.
Всемирная торговая организация также создала механизмы разрешения споров для своих 159 членов. l'Organisation mondiale du commerce a également établi un mécanisme de règlement des différents pour ses 159 membres.
И все же глобализация также создала большие проблемы, которые должны быть решены. En revanche, la mondialisation a également causé plusieurs problèmes majeurs auxquels il est important de s'atteler.
Это Мария Ольмстед, которая создала большую часть своих работ в возрасте три года. Voici Marla Olmstead qui a réalisé la plupart de son oeuvre quand elle avait trois ans.
Еще пару лет назад Индия создала себе репутацию достаточно спокойного места для инвестиций. Il y a seulement deux ans, l'Inde avait la réputation d'être l'endroit où il faut investir.
она создала организмы имеющие мозг, и такие организмы могут учиться в реальном времени. Il a produit des organismes avec des cerveaux, et ces organismes peuvent apprendre en temps réel.
Когда я училась в школе я создала проект V.O.I.C.E. Quand j'étais au lycée j'ai imaginé le projet V.O.I.C.E.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.