Sentence examples of "сокращенную" in Russian with translation "réduire"

<>
Мы должны сократить наши расходы. Nous devons réduire nos dépenses.
Я сократила список до 150 человек. J'ai réduit ma liste de destinataires à 150 personnes.
Мы можем сократить разрыв в надежде. Nous pouvons aussi réduire le fossé d'espoir.
Мы должны были сократить рост населения. Il nous fallait réduire le taux de croissance de la population.
Знает ли оно, как сократить потери? Sait-elle comment faire pour réduire les pertes ?
Мы должны сократить расходы до минимума. Nous devons réduire les coûts au minimum.
Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива? Les émirs du pétrole réduiront-ils leur production ?
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы? Quelles politiques réduisent réellement le chômage ?
Некоторые из них даже сокращают неравенство. Certaines d'entre elles parviennent même à réduire les inégalités.
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить. tous les dirigeants européens entendent les réduire.
нужно или сократить расходы или повысить налоги. il convient soit de réduire les dépenses, soit d'augmenter les taxes.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов. Cela aiderait à réduire la consommation de ressources naturelles rares.
И очень важно сократить количество таких смертей. Et c'est très important de le réduire.
Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды. Mon empreinte est plus petite, je réduis la pollution.
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии; des réformes structurelles et l'autorité de résolution sont en train de réduire les subventions ;
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства: Il y a deux manières de réduire les dépenses de santé publique :
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках! Pourrions-nous réduire le besoin en lits d'hôpitaux ?
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. Le président George H. W. Bush a même menacé de réduire l'aide américaine à Israël.
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны. Il met donc l'accent sur la nécessité pour l'Argentine de réduire ses dépenses budgétaires.
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы. Les 500 milliards de dollars investis dans des actifs toxiques réduiront d'autant le nombre d'actifs à risque que d'autres investisseurs privés devront conserver.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.