Sentence examples of "сообщение" in Russian

<>
Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД). Ce communiqué devint la cible des opposants de Thaksin en Thaïlande, avec à leur tête l'Alliance du peuple pour la démocratie (PAD).
В 2008 г., после того как ранее выехавшая из страны Партия власти народа, к которой принадлежал Таксин, пришла к власти, победив на выборах, тайское правительство подписало совместное официальное сообщение, в котором соглашалось на включение Камбоджой храма Преах Вихеар в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. En 2008, après que le Parti du pouvoir populaire (PPP) proche de Thaksin, alors en exil, ait remporté les élections, le gouvernement thaï a publié un communiqué conjoint avec le Cambodge acceptant l'inscription du temple de Preah Vihear à la liste du patrimoine mondial de l'Unesco.
планирование, транспортное сообщение и финансирование. planification, connexion et financement.
"Чтобы отправить сообщение по пейджеру этому лицу." "Pour biper cette personne."
Я могу и не дочитать сообщение до конца. "), il est fort probable que je n'arrive pas au bout du texte avant un moment.
Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение. Les marchés obligataires européens envoient à nouveau un signal inquiétant aux responsables politiques de la planète.
Потом, во второй момент, передаётся вот это ложное сообщение. Puis, juste après, vous avez le faux YouTube qui apparaît.
На этот раз, однако, сообщение не совсем ясное, менее обнадеживающее. Cette fois-ci cependant, l'article est moins clair, moins rassurant.
Возможно, я соберу сообщение из ледяных точек и тире - ледяной азбукой Морзе. Ou alors peut-être que je peux en construire un en points et traits de glace - en code Morse de cubes de glace.
Видите ли, это сообщение ушло на один шаг дальше, и разнеслось эхом. Vous voyez, cette configuration a été faite d'un clic, qui était répercuté, un seul clic.
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком. La mise en orbite de Spoutnik-1 eut les honneurs de la première page de la Pravda, mais discrètement.
К сожалению, ко мне приходит столько рекламы виагры, что ваше сообщение просто затеряется. Eh bien, malheureusement, je reçois tellement de publicités pour le Viagra, que votre courriel se perd.
Как-то мне пришло сообщение по электронной почте от парня по имени Бипин Десай. Et puis j'ai reçu un e-mail d'un certain Bipin Desai.
Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку. Cela faisait moins de deux heures qu'elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale.
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась. Et la seule chose, c'est que, un très bon ami à moi, m'a envoyé un SMS pendant que je venais ici, sachant que j'avais peur.
В смысле, когда мы обновляем статусное сообщение, мы же не думаем о том, сколько это займет времени. Quand on met à jour notre statut, on ne pense pas vraiment au temps que ça va prendre.
Вот, к примеру, прямо сейчас я могу отправить сообщение о том, что я выступаю с докладом на TED. Donc, par exemple, je pourrais Twitter maintenant que je donne une conférence à TED.
Минувшим летом сообщение о том, что ученым, возможно, удалось обнаружить бозон Хиггса, вызвало настоящий ажиотаж - и не без оснований. L'annonce de la découverte probable du boson de Higgs a créé tout un émoi, l'été dernier, et pour cause.
Когда она садится в машину в 10:15, ей приходит сообщение от ее лучшей подруги Аманды, которая хочет поехать с ней. Lorsqu'elle monte dans la voiture-robot à 10h15, elle reçoit un sms de sa meilleure amie Amanda qui voudrait faire le trajet avec elle.
Всё, что он должен был сделать, это взять лист бумаги, вставить его в пишущую машинку, напечатать сообщение или команду и вытянуть бумагу. Alors ce qu'il lui restait à faire était de prendre un morceau de papier, le rouler autour du cylindre, et écrire son mail ou ses ordres et puis le ressortir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.