Sentence examples of "соответствуют" in Russian
Translations:
all171
correspondre81
répondre30
cadrer9
satisfaire6
être conforme3
convenir2
être en conformité1
aller de pair1
coller1
other translations37
Эти эксперименты соответствуют архитектурным моделям.
Ces types d'expériences, se retrouvent dans des modèles architecturaux.
соответствуют ли ваши предложения вашим заявлениям?
est-ce qu'elles sont ce qu'elles disent être aux autres ?
Восемнадцать месяцев спустя результаты далеко не соответствуют цели.
Dix-huit mois plus tard, les résultats sont vraiment très loin du compte.
Самое главное, экономические результаты все больше соответствуют целям властей.
Plus important encore, les résultats économiques s'alignent de plus en plus sur les objectifs officiels.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову.
Nous avons vraiment deux concepts distincts rattachés au même terme.
В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
En effet, le ton et la tactique de Chirac sont en tous points conformes aux schémas gaullistes types.
В результате спинки сидений не соответствуют федеральным стандартам безопасности автотранспорта по подголовникам.
En conséquence, les dossiers ne respectent pas les normes fédérales de sécurité des véhicules concernant les appuie-têtes.
Мы дискредитируем себя и важные принципы, когда наши слова не соответствуют нашим действиям.
Nous nous discréditons, nous-mêmes et d'importants principes, en disant des choses que nous ne pensons pas.
У вас нет данных слепого исследования, все ваши данные получены не соответствуют научному методу.
Vous n'avez pas les essais à l'aveugle, vous n'avez pas les données, ça ne suit pas la méthode scientifique.
Всего около 22 процентов племен соответствуют Уровню Четыре, руководствуются ценностями, исповедуют философию "Мы впорядке
Seulement environ 22% des tribus sont à l'état Quatre, orientées par leurs valeurs, disant "On est super.
Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям.
Ces chaînes logistiques que j'ai montrées à l'écran avant, ne sont pas rendues à ce point-là.
Как вы знаете, мы различаем пять видов вкуса, три из них соответствуют типам продуктов питания.
Vous savez que nous avons jusqu'à 5 goûts, trois d'entre eux nous permettent de vivre.
Показатели грамотности среди взрослого населения в странах Южной Азии соответствуют нормам, принятым во всем мире.
En Asie du Sud, le taux d'alphabétisation des adultes est dans la moyenne mondiale.
МВФ должен однозначно объявить, какие из стран соответствуют кредитным требованиям, что автоматически сделает их членами объединения.
Le FMI devrait dire clairement quels pays peuvent avoir accès au dispositif, ce qui les rendrait automatiquement membres du pool.
Согласно этому принципу, Конрад Аденауер, Роберт Шуман и Алсид де Гаспери - трое создателей ЕС - не соответствуют требованиям.
Selon ce principe, Konrad Adenauer, Robert Schuman et Alcide de Gasperi, trois des pères fondateurs de l'UE, n'auraient pas été à la hauteur.
Мне необходимо держать в голове истории, которые мне рассказывала Элис, выяснить, насколько ее способности соответствуют проблемам Хуана, и сочинить приписку.
Je dois me souvenir de ce qu'Alice m'a raconté, imaginer comment ses compétences pourraient aider Juan à résoudre ses problèmes et rédiger un message.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert