Sentence examples of "социалист" in Russian
Однако, в отличие от Франции, слово "социалист" для большинства американцев является ругательным.
Mais alors qu'il ne l'est pas pour les Français, le mot "socialiste" est péjoratif pour la majorité des Américains.
Урок первого тура в 2002 году, когда многие избиратели не пришли на выборы, а социалист Лионель Жоспен, к общему удивлению, не прошел во второй тур, отчасти объясняет эту мобилизацию.
C'est sans doute le souvenir du premier tour de 2002, marqué par une participation faible et l'élimination de Lionel Jospin, le leader socialiste, qui explique en partie cette mobilisation.
Новое европейское самосознание французских социалистов
La Nouvelle identité européenne des Socialistes français
Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам.
Les marchés financiers ont une grosse dette envers les socialistes français.
Но в рядах европейских социалистов сохраняется раскол:
La famille socialiste européenne reste pourtant divisée :
За это враги его уже прозвали "социалистом".
N'empêche qu'elles lui valent déjà de se faire traiter de "socialiste."
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата.
Les socialistes désigneront leur candidat le 17 novembre.
поэтому социалистам срочно нужно обновить свое понимание Европы.
Il est donc urgent pour les socialistes de réactualiser leur position vis à vis de l'UE.
Французские социалисты не откажутся от своих традиционных обязательств;
Les socialistes français ne renonceront pas à leurs engagements traditionnels :
Недальновидность премьер-министра Испании социалиста Хосе Сапатеро одержала верх.
La vision politique étriquée du premier ministre espagnol, le socialiste José Zapatero, l'a emporté.
Во Франции такая напряженность особенно очевидна в рядах социалистов.
En France, c'est particulièrement visible dans les rangs socialistes.
Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов.
Les socialistes européens peinent aussi à se démarquer quand il s'agit des affaires étrangères.
Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает?
Les socialistes accusent les financiers cupides, mais qui ne le fait pas ?
виноваты были евреи и социалисты, лишь он один был прав.
les juifs et les socialistes sont la cause de tous les maux, lui seul a raison.
подобное случилось как с социалистом Франсуа Миттераном и консерватором Жаком Шираком.
cela est arrivé au socialiste François Mitterrand et au conservateur Jacques Chirac.
Раздираемые внутренними разногласиями, европейские социалисты не смогли убедительно отреагировать на кризис.
Les partis socialistes européens n'ont pas su réagir de manière convaincante à la crise en raison de leurs divisions internes.
Но я рад, что французские социалисты убедительно высказались в пользу договора.
C'est pourquoi je suis heureux que les socialistes français, en l'approuvant, soient rentrés avec force dans le jeu.
Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей.
Les partis communistes, plus ou moins transformés en partis socialistes, attirent un nombre surprenant de suffrages.
Коммунистическая партия и Социалисты покинули коалицию, созданную Проди для получения парламентского большинства.
Les partis communiste et socialiste ont quitté la coalition que Prodi avait forgée pour obtenir une majorité parlementaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert