Sentence examples of "союзы" in Russian with translation "union"
Безусловно, в истории было немало примеров, когда распадались валютные союзы и государства с единой валютой.
Bien entendu, l'histoire compte nombre d'échecs d'unions monétaires ou d'États à monnaie unique.
Национальное управление кредитных союзов (NCUA), несет ответственность за кредитные союзы США и вмешивается в процессы банкротства, чтобы защитить вклады потребителей.
La National Credit Union Administration (NCUA) responsable des banques coopératives des USA et il intervient en cas de faillite, afin de protéger les dépôts de clientèle.
Для достижения этой цели потребуется объединение и укрепление таких организаций, как региональные организации экономического сотрудничества, африканские платежные союзы, расчетные палаты, а также разработка компенсационных механизмов;
Ceci implique de consolider des institutions telles que les Organisations de coopération économique régionales, les Unions africaines des paiements, les bureaux de compensation régionaux et les mécanismes compensatoires ;
Как минимум, валютные союзы требуют конфедеративного государственного устройства с гораздо более централизованной властью над налогообложением и другими сферами политики, чем власть, предоставленная еврозоне лидерами ЕС.
Au minimum, les unions monétaires requièrent une confédération, détenant beaucoup plus de pouvoir centralisé de taxation et de mettre en oeuvre d'autres politiques que ce que les leaders européens n'envisagent pour la zone euro.
Логическим следствием критериев, установленных Кененом и Обстфельдом, и даже критерия мобильности рабочей силы Манделла является то, что валютные союзы не могут выжить без политической легитимности, для чего, скорее всего, потребуются всеобщие выборы в масштабах всего региона.
Un corollaire logique des critères établis par Kenen et Obstfeld, et même du critère de mobilité du travail de Mundell, est que une union monétaire ne peut pas survivre sans légitimité politique, plus que probablement grâce à des élections populaires au niveau de la région impliquée.
Европейский Союз занят финансовым ураганом;
l'Union européenne est aux prises avec un cataclysme financier ;
Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
L'Union africaine doit revoir l'ensemble de la question.
Европейский Союз пошёл по другому пути:
Dans l'Union Européenne, ils ont choisi la direction opposée.
"СССР" означает "Союз Советских Социалистических Республик".
URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
"СССР" значит "Союз Советских Социалистических Республик".
URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс.
En fait, l'Union Européenne a besoin d'une nouvelle direction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert