Sentence examples of "спокойную" in Russian

<>
Обама, будучи вдохновляющим оратором, продемонстрировал спокойную и невозмутимую манеру поведения в ответ как на финансовый кризис, так и на бурю политической кампании. Obama, tout en étant un orateur inspiré, a fait preuve de sang froid dans sa réaction tant à la crise financière qu'aux turbulences de la campagne électorale.
На сегодняшний день НАТО продолжает поддерживать спокойную и безопасною обстановку для всех жителей Косово, а также участвует в развитии региона на пути к евроатлантической интеграции. Aujourd'hui, l'OTAN continue à maintenir la sécurité au profit de toute la population du Kosovo et aide toute la région à avancer sur le chemin de l'intégration euro-atlantique.
В конечном счете, более спокойную ситуацию в северо-восточной Азии можно было бы рассматривать в качестве хрупкого основания для создания долгосрочного мира и процветания региона. Somme toute, l'apaisement de la situation en Asie du Nord-Est peut sembler une base fragile pour établir une paix et une prospérité de long terme dans la région.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.