Sentence examples of "способах" in Russian
Translations:
all1314
manière406
moyen397
façon388
méthode74
voie19
mode16
procédé3
formule2
other translations9
И тут им овладевает вопрос о способах бомбометания с самолетов.
Et il est obsédé par la question de comment lancer des bombes d'un avion.
Представления о способах голосования менялись несколько раз, но ключевой вопрос остается тем же.
Les opinions sur la possibilitě de vote ont changé plusieurs fois mais le point névralgique demeure toujours le même.
Но как мы должны сообщить людям о раке кожи и способах его предупреждения?
Mais comment faire de la prévention ?
В настоящее время мы практически не слышим о наиболее эффективных способах решения проблемы глобального потепления.
Aujourd'hui, les choix les plus simples tendent à être ignorés dès lors qu'il s'agit de s'attaquer au réchauffement climatique.
Но уже сейчас, на данной стадии, можно использовать модель мозга для разработки фундаментальных вопросов о способах работы мозга.
Présentement, nous pouvons déjà utiliser le modèle du cerveau pour explorer des questions fondamentales sur le fonctionnement du cerveau.
Следующим важным шагом будет сделать так, чтобы наши экономические аргументы стали наиболее сильным доводом в политических дебатах о способах решения проблемы глобального потепления.
La prochaine étape décisive sera de faire en sorte que cet argument pèse davantage dans notre débat politique sur nos choix en matière de lutte contre le réchauffement.
В настоящее время все рассуждения о способах развития сводятся, в основном, к вопросу о том, как можно добиться наличия данных необходимых условий сокращения бедности и экономического роста без колониализма.
Le débat qui fait rage aujourd'hui est de savoir comment obtenir de telles conditions de misère amoindrie et de croissance économique sans en venir au colonialisme.
Две проблемы, которые беспокоят меня больше всего - это то, что мы не сможем собрать средства, необходимые для реализации программ здравоохранения и развития, и что мы не сможем достигнуть ясности в способах оказания помощи беднейшим слоям населения.
Les deux qui me préoccupent le plus sont, d'une part, la possibilité que nous ne puissions recueillir les fonds suffisants pour les projets de santé et de développement, et de l'autre, que nous échouions à nous aligner sur des objectifs clairs pour venir en aide aux plus démunis.
Мой коллега из МИТ, Ассаф Бидерман, он мог бы вам больше рассказать об ощущении и многих других замечательных способах его применения, но я бы хотел перейти ко второй части, которую мы обсуждали в начале, и это активизация окружающей среды.
Mon collègue du MIT, Assaf Biderman, il pourrait vous en dire beaucoup plus sur la détection et beaucoup d'autres choses merveilleuses que nous pouvons faire avec la détection, mais je voulais passer à la deuxième partie dont nous avons discuté au début, et c'est l'actionnement de notre environnement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert