Sentence examples of "способом" in Russian with translation "façon"
Translations:
all1434
manière406
moyen397
façon388
méthode74
voie19
mode16
procédé3
formule2
other translations129
Так почему мы передвигаемся определённым способом?
Donc pourquoi est-ce que nous bougeons de la façon particulière qu'est la nôtre ?
Опять, его невозможно построить другим способом.
Là non plus, il ne pouvait être construit d'aucune autre façon.
Надо просто выразить главные свойства естественным способом.
Vous devez juste incorporer un certain nombre de caractéristiques d'une façon génétique.
Но Обама быстро оправился от ошибок практическим способом.
Mais Obama a rapidement su corriger ses erreurs de façon pratique.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Le changement peut arriver de façon évolutionniste, et non révolutionnaire.
Стоит ли в таком случае ужесточать закон таким способом?
Est-il donc vraiment utile de rendre la loi plus sévère de cette façon ?
И единственным способом нормально идти было шагать в ногу.
Et la seule façon de marcher confortablement, c'est de se mettre au pas.
Защищая ценности Просвещения догматическим способом, европейцы сами подрывают их.
En défendant les valeurs héritées des Lumières d'une façon dogmatique, les Européens seront ceux au contraire qui les saperont.
Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом.
On ne pourrait le fabriquer, ni le reproduire, d'aucune autre façon.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Et bien, comme pour les objets qui lévitent de façon mégnétique comme celui-là en argent.
Transition позволяет использовать этот ресурс более безопасным, удобным и приятным способом.
Transition vous offre une façon plus sûre, pratique et amusante d'utiliser cette ressource.
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями.
L'affirmation nationale est une façon de combattre des forces impersonnelles et des autorités lointaines.
Как же так случилось, что он ищет помощи столь уникальным способом?
Comment se fait-il qu'il ait eu besoin de chercher de l'aide de cette façon très particulière?
Эта технология позволит им говорить другим способом возможно при помощи особой системы."
Cette technologie pourrait les permettre de parler d'une autre façon avec un haut parleur, par exemple.
"Это было способом заставить мир открыть глаза на серьезность проблемы", - говорят другие.
"C'était une façon de faire prendre conscience au monde de la gravité du problème," disent les autres.
Например, некоторые повороты нужно проходить определенным способом, иначе вы просто не впишетесь.
Par exemple il y a certains virages qu'il faut passer d'un certaine façon sinon cela ne passe pas.
И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом.
Et avant que vous n'ayez le temps de dire ouf, n'importe quelle cause sociale pourra être financée de cette façon.
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом.
Certes, il s'agit surtout de conjectures, mais au moins celles-ci ont été émises de façon systématique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert