Sentence examples of "способствует" in Russian

<>
Как это способствует нашему пониманию? Comment cela nous aide-t-il à comprendre?
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. Autrement dit, la vie encourage le désordre.
Все это способствует внутреннему напряжению. Ce qui continue de nourrir les tensions nationales.
Именно личный интерес способствует развитию. On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
а также способствует распространению ядерного оружия. Ça augmente aussi la prolifération des armes nucléaires.
Информационный дизайн способствует решению информационных проблем. Et le design des informations est là pour résoudre les problèmes d'information.
Не очень-то это способствует инновациям. Ils n'encourageaient pas vraiment l'innovation.
Сопереживание - это нечто, что способствует счастью. La compassion est quelque chose qui crée le bonheur.
Однако такой подход не способствует переменам. Cette attitude est contre-productive au changement.
А ослепительный пейзаж только способствует работе. Et cela n'abime pas un endroit comme celui-ci.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. Détenir de tels actifs tend à stabiliser le rendement général.
Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы? Quelles politiques réduisent le chômage ?
Это также способствует дестабилизирующему притоку "горячих денег". Cette appréciation constitue également un appel d'air en direction des capitaux spéculatifs.
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности Comment le Japon alimente l'instabilité financière mondiale
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции. Dans l'Asie orientale d'aujourd'hui, le marché stimule également l'intégration.
Другими словами, сопереживание способствует культивированию лидеров пятого уровня. En d'autres termes, la compassion est le moyen de faire croître le niveau 5 leaders.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем: Il est probable que cette situation engendre toute une série de problèmes liés à la santé :
А это никак не способствует продуктивности политического процесса. Et ça ne produit pas une politique productive.
Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство. Un tel acte politique produit une richesse responsable.
Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу. La composante de motivation de la compassion crée l'ambition d'un plus grand bien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.