Sentence examples of "сравнением" in Russian with translation "comparaison"

<>
Более того, это сопровождалось сравнением в картинках с Центральным парком Нью-Йорка. De plus, elle contenait aussi une comparaison, en chiffres, avec le Central Park de New York.
все думают, что знают, будто испытания должны быть сравнением нового препарата с плацебо. tout le monde pense savoir qu'un test devrait être une comparaison d'un nouveau médicament avec un placebo.
Самым разумным сравнением являются страны Латинской Америки во время долгового кризиса 1980-х и 1990-х годов. La meilleure comparaison serait avec les pays d'Amérique latine pendant leurs crises d'endettement des années 1980 et 1990.
Несмотря на это, их ожидания извращаются сравнением, которое в конце концов не происходит, и не изменяет их ощущения. Et pourtant, leurs attentes sont modifiées par une comparaison qui ensuite ne change pas leur expérience.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Et celle-ci est, en fait, plutôt une bonne comparaison, me semble-t-il.
Конечно, есть ограничения для сравнения. Il y a clairement des limites à la comparaison.
Сравнение с Макдоналдсом тут перестает работать. La comparaison avec McDonald's s'arrête ici.
Сравнение меняет наше мнение о нем. La comparaison change la façon dont on l'estime.
Опять же, есть ограничения для сравнения: Ici encore, la comparaison a ses limites :
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. Je vous propose donc de faire une série de comparaisons pour vous montrer.
Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения. Un nouveau débat voit le jour en matière de comparaison.
Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами. La comparaison de l'ADN dans ce cas surestime donc grossièrement les véritables relations entre les espèces.
Вот сравнение некоторых из этих новых технологий вакцинации. Voici une comparaison de plusieurs de ces nouvelles technologies de vaccins.
Действительно, сравнение с Ливаном - это еще слишком мягко. En effet, cette comparaison avec le cas libanais n'appréhende pas toute l'ampleur de la situation.
Сравнение различных систем в мире играет важную роль. Ce qui confère donc un rôle important aux comparaisons internationales des systèmes.
Один из фактов, который мы знаем о сравнении: Une des choses que l'on sait sur les comparaisons :
Для сравнения, Кока-Кола в 10 раз дороже. Et pour comparaison, un Coca-Cola coûte dix fois ce prix.
Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза. Ces comparaisons sont manifestement risquées, chaque cas présentant ses particularités.
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения. Pourtant je ne vois pas comment éviter une telle comparaison.
Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию. D'autres comparaisons régionales viennent appuyer cette tendance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.