Sentence examples of "сразу же" in Russian

<>
Translations: all97 tout de suite5 aussitôt5 other translations87
Я ему сразу же позвонил. Je lui ai immédiatement téléphoné.
Я ей сразу же позвонил. Je lui ai immédiatement téléphoné.
Одно сразу же выделяет Медведева: Une chose ressort immédiatement du portrait de Medvedev :
И они сразу же мне ответили: Et ils m'ont immédiatement dit :
И, конечно, это меня сразу же заинтриговало. Et bien sûr, j'ai immédiatement été intrigué.
И он сразу же сказал, да, абсолютно. Il a dit oui tout de go.
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы: En outre, ça soulève immédiatement certaines questions.
Я сразу же рассказала о нём священнику. Je l'ai dit directement au prêtre.
И мы сразу же начали ее использовать. Nous avons immédiatement commencé à l'utiliser.
И сразу же я вижу новую проявляющуюся зависимость. Et, immédiatement, je vois une tendance différente qui émerge.
"Что последовало сразу же после использования жесткой власти? "Quelles ont été les conséquences immédiates de la puissance dure ?
Все сразу же побежали на крышу, я тоже. Tout le monde s'est précipité sur le toit, moi aussi.
Поэтому его сразу же убили во время Китайского вторжения. Ce qui voulait dire qu'il fut tué sur-le-champ lors de l'invasion chinoise.
Это когда кого-то интервьюируют сразу же после происшествия. C'est cette interview immédiate après que quelque chose se soit passé, vous savez.
Следует сразу же признать, что ввод миротворческих сил даёт результат. Et cela doit être reconnu, avant toute chose, que le maintien de la paix fonctionne.
Около трети этих объемов сразу же растворяется в морской воде. À l'heure actuelle, environ un tiers de ce dioxyde de carbone se dissout directement dans la mer, d'accord ?
Сразу же после этого снимка мы подялисъ вверх по лестнице. Juste après avoir pris cette photo, nous avons monté les marches.
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же. Et ça commence vraiment par un réflexe élémentaire de notre mémoire - cela se fait immédiatement.
Она вышла замуж, когда ей было 18, и сразу же родила. Elle s'est mariée à 18 ans, et a eu un bébé juste après.
Гостям сразу же видно, что это не то, что в Китае. Ce n'est certainement pas comme la Chine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.