Sentence examples of "среднесрочной" in Russian
Но большая политическая либерализация маловероятна в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
Une plus vaste libéralisation politique est peu probable à court ou moyen terme.
повышение налога на 10% означает, что в среднесрочной перспективе доход увеличится на 7%.
une taxe de 10% signifie environ une augmentation d'environ 7% des revenus sur le moyen terme.
Очевидно, что в среднесрочной и долгосрочной перспективе инвестиции в производство продуктов питания должны быть увеличены.
Clairement, les investissements dans la production alimentaire doivent être augmentés à moyen et long terme.
Восстановление равновесия и увеличение мирового спроса в среднесрочной перспективе обсуждается в рамках "большой двадцатки", но процесс пока не сдвинулся с места.
Le G20 a d'ailleurs débattu du rééquilibrage et de la restauration de la demande mondiale sur le moyen terme, mais aucune mesure concrète ne semble être en route.
Вне зависимости от того, идет речь о постоянной или временной корректировке, китайским властям нужно многое сделать для создания основы для высоких экономических показателей в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Que ce soubresaut soit permanent ou temporaire, les autorités chinoises ont beaucoup à faire pour préparer le terrain d'une performance économique soutenue à moyen et long terme.
Поскольку рыночные силы вряд ли смогут серьёзно подорвать гегемонию доллара, по крайней мере, в краткосрочной и среднесрочной перспективе, единственным способом вызвать значительное снижение его роли в качестве резервной валюты является подписание международного соглашения.
Il est peu probable que l'hégémonie du dollar soit menacée par les forces du marché, du moins à court et moyen terme, à moins d'un accord international.
Этот упадок инвестиций обусловлен многими факторами, но главный из них - то, что во многих развивающихся странах в среднесрочной перспективе имеются серьезные препятствия на пути инвестиций, в то же время долгосрочные капиталовложения в этих странах, как сейчас представляется, принесли бы наибольшую прибыль.
Ce manque d'investissements est lié à plusieurs facteurs, dont le principal est sans doute qu'il existe des barrages institutionnels importants à l'investissement dans plusieurs pays en développement, où les retours à long terme sur l'investissement semblent aujourd'hui les plus rentables.
Он подчеркивает решающую роль домовладения в том, чтобы позволить людям с низким уровнем дохода добыть капитал, который может быть использован для инвестиций в малый бизнес, образование или другие проекты, которые могут значительно улучшить уровень жизни, как в среднесрочной, так и в долговременной перспективе.
Il a insisté sur l'importance de l'immobilier pour permettre aux individus à faibles revenus d'augmenter un capital pouvant servir à investir dans de petites entreprises, dans l'éducation ou dans d'autres projets qui amélioreraient considérablement le niveau de vie à moyen et long terme.
И, учитывая политическую поляризацию и политический тупик в Америке, там можно ожидать дальнейших битв вокруг бюджета и предельной суммы внешнего долга, очередного снижения рейтинга и отсутствия согласия по поводу пути к среднесрочной налогово-бюджетной консолидации и устойчивому развитию - вне зависимости от того, переизберут ли в ноябре президента Барака Обаму.
Cette perspective est indépendante du résultat de l'élection présidentielle de novembre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert