Sentence examples of "сроках" in Russian

<>
В стратегических сроках, ни одна другая страна или группа стран не смогут заменить США. Sur le plan stratégique, aucun autre pays ou groupe de pays n'a la capacité de remplacer les Etats-Unis.
Нынешний успех Бразилии основывается не только на двух сроках Лулы, которые должны закончиться в 2010 году. Les racines de la réussite brésilienne plongent au-delà des deux mandats de Lula, qui devra passer le relais en 2010.
Как бы там ни было, за всеми спорами об объеме мировых запасов нефти и сроках достижения предела ее добычи упускается самый главный с точки зрения безопасности вопрос. En tout cas, les débats sur la taille des réserves mondiales de pétrole et le moment où la production sera à son plus haut ignorent la question clé de la sécurité.
Во-первых, будет ли надвигающийся военный удар со стороны США и их союзников против Сирии ограниченным в объемах и сроках, или же они инициируют более обширную военную конфронтацию. Premièrement, les frappes militaires envisagées de manière imminente par les Américains et leurs alliés contre la Syrie seront-elles contenues en ampleur et en temps, ou se dirigent-ils vers une confrontation militaire plus lourde ?
Они утверждают, что позиции сторон принятые в Табе (после провала вторых переговоров в Кэмп-Дэвиде) должны находиться в основе любого соглашения и что сегодня надо вести переговоры о сроках их выполнений. Ils justifient leur position en expliquant que tout accord doit reposer sur les propositions palestiniennes de Taba (après l'échec de Camp David II) et que la seule chose qui reste à négocier est le calendrier de leur application.
Это одобрение из Белого дома последовало после публикации репортажей о том, что представители афганского президента Хамида Карзая начали предварительные переговоры на высшем уровне по поводу возможного коалиционного правительства и оговоренных сроках вывода войск НАТО из Афганистана. Cette approbation de la Maison Blanche fait suite à la révélation d'informations indiquant que les représentants du président afghan Hamid Karzaï avaient entamé des discussions préliminaires au plus haut niveau sur l'éventualité d'un gouvernement de coalition et se sont mis d'accord sur un calendrier pour un retrait militaire d'Afghanistan de l'OTAN.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.