Sentence examples of "стали" in Russian with translation "acier"
Translations:
all2850
devenir1798
commencer277
acier65
se planter3
stopper1
improviser1
other translations705
Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Et elle est faite entièrement d'acier - vous pouvez l'entendre.
Какая глупость использовать 2 тонны стали, стекла и пластика,
Il est stupide d'utiliser deux tonnes d'acier, verre et plastique pour trainer nos pauvres êtres dans les centres commerciaux.
Я сделала "книгу художника" из нержавеющей стали вместо бумаги.
J'ai fait un livre d'artiste, c'est en acier inoxydable au lieu du papier.
Он является главным элементом для производства стали и цемента.
Il est essentiel à la fois dans la production de ciment et d'acier.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
Il faut plus que de l'acier et du béton pour construire une nation.
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали.
Et la porte d'entrée de ma pièce à rayons X est faite de plomb et d'acier.
Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали.
Ils ont bâti leur fragile édifice de paix sur des fondations de charbon et d'acier.
Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента.
Donc, comme je vous disais, le moyen pour construire la couche de jeu n'est pas avec du verre, de l'acier et du ciment.
Введение Америкой тарифов на импорт стали было встречено громкими протестами во всем мире.
L'imposition par l'Amérique de tarifs douaniers sur l'acier importé a été accueillie par des hurlements de protestation partout dans le monde.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана.
Il a trouvé ce talon compensé Bowden qui doit être fabriqué en acier ou en titane.
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше.
Plus on produisait de tonnes d'acier, plus on coulait de dalles de béton et plus on extrayait de pétrole brut du sol, mieux c'était.
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей.
Le tube sous-marin est en acier gainé de béton afin de le protéger contre les ancres des navires.
Действия Америки в отношении тарифов на импорт стали, кажется, говорят о применении США двойного стандарта.
Les actions de l'Amérique relatives à l'acier semblent suggérer que les Etats-Unis bénéficient d'une norme double.
Каждый получается из достаточно дешевого комплектного штампа, вместо из 4-х дорогих штампов для стали.
Chacun est moulé par selon une matrice assez peu onéreuse, au lieu de 4 éléments très coûteux pour l'acier.
Пластмасс производиться и потребляется больше в базовом объеме во всем мире каждый год, чем стали.
Et en termes de volume, on produit et consomme chaque année dans le monde plus de plastique que d'acier.
Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали.
Alors j'ai remplacé l'armature métallique par ce fin maillage souple d'une fibre 15 fois plus solide que l'acier.
Таким образом, энергетическая независимость может уничтожить целые отрасли промышленности, особенно нефтехимическое производство, производство алюминия и стали.
L'indépendance énergétique conduirait alors au démantèlement d'industries entières, dans le secteur de la pétrochimie, de l'aluminium et de l'acier.
В итоге, страны могут стать независимыми от энергетических ресурсов, но зависимыми от поставок стали или нефтехимических продуктов.
L'indépendance énergétique pourrait ouvrir la voie à la dépendance à l'égard de l'acier ou de la pétrochimie.
Однако Европейский "Союз угля и стали" стал возможным только после того, как были разрешены основные политические конфликты Европы.
Mais la Communauté européenne du charbon et de l'acier n'a pu se faire qu'après la résolution des grands conflits politiques européens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert