Sentence examples of "сталкиваемся" in Russian
Translations:
all453
se confronter152
être confronté115
rencontrer57
affronter31
heurter21
s'heurter16
s'affronter11
entrer en collision9
other translations41
Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями?
Pourquoi le monde connaît-il aujourd'hui des tempêtes économiques ?
Мы с таким больше не сталкиваемся - благодаря вакцинам.
On ne voit plus de scènes comme cela grâce aux vaccins.
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам:
En économie, nous bénéficions rarement d'une analyse hypothétique clairement définie :
Иногда в процессе такого поиска мы сталкиваемся с красивыми идеями дизайна.
Parfois, en faisant ce genre de recherche vous pouvez trouvez de magnifiques idées de design.
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом:
Il y a pourtant une bonne raison d'en douter :
Здесь есть "много достижений" и "много трудностей, с которыми мы сталкиваемся".
Nous avons "atteint beaucoup d'objectifs" et "nous nous faisons face à beaucoup de défis".
Мы сталкиваемся с большим количеством проблем, имея при этом меньшее количество ресурсов.
Davantage de problèmes se présentent à nous, tandis que nous disposons de moins de ressources.
Однако при попытке доказать божественную природу морали мы сталкиваемся с несколькими проблемами.
Pourtant la notion que le sens moral nous vient de Dieu soulève de nombreux problèmes.
для меня является большим вопросом то, с чем мы, люди, сталкиваемся сейчас
Pour moi, c'est ça la grande question que nous devons nous poser en tant que peuple aujourd'hui.
И здесь мы сталкиваемся с проблемой, так как это вне традиционной дипломатии.
Et nous, donc, nous avons un problème, parce qu'ils échappent à la diplomatie traditionnelle.
Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
Même chez ceux plus âgés, on se rend compte qu'il y a toujours un problème.
Но все риски необходимо сравнивать с другими серьёзными угрозами, с которым мы сталкиваемся.
Mais le risque potentiel doit être mis en balance avec d'autres dangers qui nous menacent.
Мы часто сталкиваемся с этой проблемой, глядя на те длинные списки сберегательных планов.
On voit souvent ce problème dans le cas de ces longues listes de placements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert