Sentence examples of "статью" in Russian
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги.
Le gouvernement du président Roosevelt a alors déclaré la clause d'indexation invalide, contraignant ainsi à l'annulation de la dette.
Эту статью, если надо, можно пересмотреть, но нет ничего эффективнее четко указанной даты, чтобы приступить к тщательному анализу и сконцентрировать на этом усилия лучших умов.
Une telle clause pourrait Ãatre renouvelée mais il n'y a rien de plus effectif qu'une échéance ferme pour forcer un examen attentif et la concentration des réflexions.
Я пообещал "National Geographic" написать о них статью.
J'ai proposé cet article stupide au National Geographic.
Позже, я написал для Esquire статью - о радикальной честности.
Plus récemment, j'ai écrit un article pour Esquire appelé - à propos de l'honnêteté radicale.
Наконец, простые люди должны иметь возможность продолжать курировать новостную статью.
Enfin, les citoyens devraient apprendre à organiser et étayer un article.
В 1945 году он опубликовал статью в журнале Atlantic Monthly.
Et en 1945, il publia un article dans un magazine qui s'appelle Atlantic Monthly.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
Nous avons publié un article qui décrivait cette découverte au premier stade du prototype.
Примерно три года назад я прочитала статью в Нью Йорк Таймс
Il y a trois ans, j'ai lu un article dans le New York Times.
Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа,
Nous avons écrit un article il y a quelques années au sujet de cette femme que vous voyez à droite, S.R.D.
Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника.
Vous pouvez cliquer sur chaque réponse et lire l'article à la source.
В 1970 году Джордж Акерлоф опубиковал знаменитую статью под названием "Рынок лимонов".
En 1970 est paru un célèbre article intitulé "The Market for Lemons" de George Akerlof, dont la démonstration porte sur le marché des voitures d'occasion.
Кругман недавно опубликовал газетную статью под заголовком "Каким образом экономисты всё поняли неправильно?"
Krugman a récemment publié un article intitulé "Comment les économistes ont-ils pu se tromper à ce point ?"
Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации,
Véritablement, quelques minutes avant cela, J'avais téléchargé cet article scientifique sur les calculs concernant les défécations aviaires.
За эту статью я явно подвергаюсь риску быть лишеным свободы Хансеном и его компанией.
Clairement, cet article m'expose à être jeté en prison par Hansen & Co.
"Вашинтон Пост" за 29 октября опубликовала единственную статью в 758 слов на 16 странице.
Le Washington Post du 29 octobre n'a publié qu'un seul article de 758 mots en page 16.
Кеннет Уолтц, американский ученый, недавно опубликовал статью, которая называется "Почему Иран должен получить бомбу?"
L'universitaire américain Kenneth Waltz a récemment publié un article intitulé "Pourquoi l'Iran devrait posséder la bombe."
Действительно, журнал "Уолл Стрит" опубликовал статью о нем утром в день краха 1987 года.
En effet, le Wall Street Journal a publié un article sur le sujet le matin même de ce jeudi noir de 1987.
Государства, принявшие Статью 26, обязуются предоставлять информацию по запросу, а не просто автоматически разглашать информацию.
En concevant l'article 26, les Etats n'ont pas souscrit à la divulgation automatique d'informations, mais à un échange d'informations sur demande.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert