Sentence examples of "стихотворении" in Russian
Translations:
all34
poème34
В одном стихотворении знаменитого английского поэта конца 19-го века, -
il y a un poème écrit par un poète britannique très connu à la fin du 19e siècle.
Не уверен, что следующее стихотворение будет иллюстрироваться.
Je ne sais pas si d'autres poèmes seront animés.
Теперь мы исполним песню на стихотворение Натальи Крейн.
Notre prochain morceau est un poème composé par Nathalia Crane.
Ну а теперь мы представим вам другие стихотворения.
Maintenant nous allons vous interpréter d'autre poèmes.
И это не бессмысленная мантра, и это не стихотворение.
Et ce n'est pas un mantra aveugle, et ce n'est pas un poème.
Мне сказали выучить наизусть это стихотворение до конца недели.
On me dit d'apprendre par coeur ce poème avant la fin de la semaine.
У меня есть время чтобы прочесть ещё одно недавнее стихотворение.
J'ai juste le temps de vous lire un poème plus récent.
Апплодисменты Следующее стихотворение называется "Если никто не возьмёт меня замуж".
Le prochain poème s'intitule "Si personne jamais ne m'épouse."
Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
Je vais donc vous lire un poème qui vient juste d'être choisi.
Я хочу завершить стихотворением американского поэта по имени Люсиль Клифтон.
Je voudrais terminer avec un poème d'une poétesse américaine appelé Lucille Clifton.
Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева;
Pouchkine a écrit certains de ses meilleurs poèmes sous la colère ;
Иногда для меня единственный способ что-то понять - это написаь стихотворение.
Parfois le seul moyen que j'ai de m'en sortir est d'écrire un poème.
Я собираюсь это сделать, представив пять анимаций на пять моих стихотворений.
Et la façon dont je vais le faire est de vous présenter cinq animations de cinq de mes poèmes.
Частично действие стихотворения разворачивается в. в том самом пространственно-временном континууме, который мы делили.
Une partie du poème se déroule au lieu que nous avons partagé et dans les instants que nous avons partagés.
каждая книга, которую вы прочли, каждое стихотворение, каждая улыбка, каждая слеза, все это произошло здесь.
chaque livre que vous avez lu, chaque poème, chaque rire, chaque larme, ils se sont tous produits ici.
Он прислал мне свое стихотворение, которое написал после той встречи со мной во вторник утром.
Il m'envoyait un poème authentique rédigé après notre matinée de mardi passée ensemble.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert