Sentence examples of "столица" in Russian with translation "capitale"
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Kinshasa est la capitale de la République Démocratique du Congo.
Мировая столица впечатлений в формате конференций.
La capitale des expériences dans le monde des conférences.
Эта празднично-бессвязная столица дадаизма - захватывающий сплав свободы и прагматизма.
Cette capitale du Dadaïsme joyeusement incohérente est une spectaculaire fusion de liberté et de pragmatisme.
Брюссель, столица Европейского Союза, является олицетворением всего того, что ненавидят популисты, левые или правые.
Bruxelles, la capitale de l'UE, incarne tout ce que les populistes exècrent, qu'ils soient de droite ou de gauche.
Никосия, разделённая столица Кипра, является полной противоположностью Берлина и лучшим свидетельством того, что происходит, когда история останавливается.
Nicosie, la capitale divisée de Chypre, est la parfaite antithèse de Berlin, et donc, la meilleure illustration de ce qui peut arriver lorsque l'histoire se fige vraiment.
несмотря на успех Урибе в борьбе с наркотиками, полувоенными образованиями и партизанскими формированиями, его столица является не совсем безопасным местом.
Malgré les succès d'Uribe dans la lutte contre les trafiquants de drogue, les milices paramilitaires et les guérillas, la capitale n'est pas un endroit très sûr !
Даже сейчас, когда вы заучиваете порядок планет, что-то ещё ускользает от вас, цветочные символы штатов, наверное, адрес дяди, столица Парагвая.
Et même maintenant, alors que vous mémoriser l'ordre des planètes, quelque chose d'autre se dérobe, une fleur symbole d'un état peut-être, l'adresse d'un oncle, la capitale du Paraguay.
"Я - житель Нью-Йорка", - точно так же, как президент Кеннеди объявил себя берлинцем, когда этот город, прежде столица национал-социализма, рисковал стать коммунистической столицей.
"je suis un New-yorkais" tout comme le Président Kennedy s'était auto-proclamé Berlinois à l'époque où l'ancienne capitale nationale-socialiste était menacée de devenir une capitale communiste.
Ее столица - Пхеньян - была темным и пустым городом, освещавшимся только вереницей наших машин, проезжавших от резиденции до оперного театра, и снова погружавшимся в темноту позади нас.
Pyongyang, la capitale, était sombre et désertée, illuminée par le cortège des voitures qui nous conduisaient des résidences officielles à l'opéra, pour ne retomber que dans l'obscurité que nous laissions derrière nous.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
Il a été proposé de construire ailleurs une nouvelle capitale.
Этот район находится на окраине Найроби, столицы Кении.
C'est à la périphérie de Nairobi, la capitale du Kenya.
В результате социал-демократы потерпели серьезное поражение в столице.
Les sociaux-démocrates ont été défaits dans la capitale.
Жизнь в столице и во многих китайских городах была значительно дезорганизована.
La vie dans la capitale chinoise, comme dans de nombreuses villes du pays, fut considérablement perturbée.
Это означает, что столицу покинули около 1-1,5 миллиона суннитов.
Cela signifie qu'entre 1 million et 1,5 million de sunnites ont fui la capitale.
То есть вот ежедневная газета, которую приходится печатать 400 километров от столицы.
Alors voilà le quotidien, qui doit être imprimé à 400 kilomètres de la capitale.
В прошлом месяце я встречался лично со всеми моими коллегами в их столицах.
Au cours du mois dernier, j'ai rencontré tous mes collègues individuellement dans leurs capitales respectives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert