Sentence examples of "странами" in Russian with translation "pays"
Различия между странами тоже очень велики.
Vous avez aussi des différences immenses à l'intérieur des pays.
Между двумя странами имеются признаки растущей напряжённости.
Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays.
Это проблема между южноамериканской и центральноамериканской странами.
C'est un problème entre un pays sud-américain et un pays centraméricain.
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона.
La Chine a signé des accords militaires avec la plupart des pays de la région.
Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами:
Nous devons d'abord conclure les négociations ouvertes avec près de dix pays :
Различия между арабскими и неарабскими мусульманскими странами поразительны.
Les différences entre les pays musulmans arabes et les pays musulmans non arabes sont étonnantes.
Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы.
Ces craintes ne sont, d'aucune manière, spécifiques aux petits pays européens.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с соседними странами.
Ce pays a rompu les relations diplomatiques avec les pays voisins.
Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора:
Les pays en voie de développement sont ainsi confrontés à un choix sans ambages :
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами.
Cela réduirait aussi l'inégalité croissante entre les pays pauvres et les pays riches.
Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий.
Les écarts entre les pays du nord de l'Europe et les Etats-Unis sont les plus révélateurs.
Вот почему так сложно описать, что произошло с развивающимися странами.
C'est pourquoi c'est si problématique de décrire ce qui s'est passé dans les pays en développement.
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал:
Rejetant l'idée d'une alliance sainte entre les deux pays, al-Khatib a affirmé :
Таким образом мы заключили договора с 50-ю различными странами.
Donc en premier nous avons conclu des accords avec 50 pays différents.
Проблемы проведения временных сравнений распространяются и на сравнения между странами.
Comparer différents pays comporte le même lot de problèmes que de faire des comparaisons dans le temps.
Она называет "развивающимися странами" - я могу зачитать список - развивающиеся страны:
Elle colle l'étiquette "Pays en Développement" - Je peux lire cette liste - pays en développement:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert