Sentence examples of "стратегически" in Russian

<>
Translations: all563 stratégique548 stratégiquement6 other translations9
Сейчас, более чем когда-либо, мы должны быть сильными и мыслить стратегически. Aujourd'hui plus que jamais, nous devons être forts, et avoir une bonne stratégie.
И при этом Иран и Турция не разделяют воззрений относительно стратегически чувствительного района Персидского залива. L'Iran et la Turquie ne partagent pas non plus de vision commune concernant la région sensible du golfe.
Несмотря на частые экономические бумы, стратегически и с точки зрения безопасности Азия представляет собой минное поле. En dépit de phases d'expansion fréquentes, l'Asie est aussi semée d'embûches en matière de stratégie et de sécurité.
Европа имеет не только исторические моральные обязательства перед Израилем, но и интересы безопасности, связывающие ее со стратегически важным восточным средиземноморьем. Si l'Europe a une dette morale envers Israël, elle a également des préoccupations quant à la situation sur la rive orientale de la Méditerranée qui tient une place de première importance dans sa stratégie de sécurité.
Соседи Судана и другие страны крайне заинтересованы в том, родится или нет новая страна в одном из самых стратегически чувствительных регионов мира. Qu'un nouvel état émerge ou non dans l'une des régions les plus sensibles au monde est d'un intérêt primordial pour les voisins du Soudan, mais pas uniquement.
Жители острова Йонагуни являются противниками этого закона, не потому что считают себя исключительными, а потому что они уверены, что защищают стратегически важную границу. Les habitants de Yonaguni s'y opposent farouchement, non parce qu'ils sont des partisans de l'exclusion, mais parce qu'ils sont convaincus qu'ils ont une frontière sensible à protéger.
Стратегически правильная политика, направленная на поддержание права каждой нации на самоопределение, включая право на создание независимого государства, приводит к возникновению все большего количества недееспособных режимов. La politique politiquement correcte qui vise à affirmer le droit à l'autodétermination de chaque nation, y compris l'établissement d'un état indépendant, aboutit à l'émergence de régimes plus incompétents.
В условиях отсутствия палестинского партнера и продолжающегося палестинского терроризма, который Израиль не в состоянии подавить жесткими мерами, нынешняя политика Шарона вытекает из его стратегически направленного мышления: Sans partenaire palestinien, et en raison du terrorisme palestinien continu que les actions acharnées d'Israël ne parviennent pas à réprimer, les mesures prises par Sharon découlent de cette réflexion orientée vers la stratégie :
Но в сложных системах, в которых экспертная, стратегически важная, поступающая в режиме реального времени информация не сконцентрирована в одном месте и ее источник определенно не находится в правительственных и регулирующих органах, надежда на такую структуру кажется лишенной эффективности и немудрой. Mais dans un système complexe dans lequel l'expertise, la clairvoyance, et l'information en temps réel ne se concentrent pas au même endroit, et assurément pas dans les sphères des gouvernements et de la régulation, il semble que la confiance dans un tel cadre soit insuffisante et imprudente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.