Sentence examples of "страховая компания" in Russian

<>
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве. Un jour, une banque, une compagnie d'assurance ou un constructeur automobile importants annoncent des pertes record ;
Лондонская страховая компания Lloyds уже начала беспокоиться о том, что отсутствие стихийных бедствий сдерживает поступление их страховых премий. La compagnie d'assurance Lloyds of London commence à déplorer l'absence de catastrophes naturelles, mauvaise pour ses primes.
Это является обычной деятельностью страховых компаний. Ce sont là les tâches habituelles des compagnies d'assurance.
Нет страховой компании, которая может сказать "нет". Aucune compagnie d'assurance ne peut dire "non ".
Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии. Les compagnies d'assurance opérant au Japon ont remboursé une partie des pertes.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении. Et, en fait, quelques compagnies d'assurance ont déjà commencé à réfléchir sur ces idées.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций. Les compagnies d'assurance ont dû faire face à un processus lent et difficile pour détourner le public de ces tendances.
Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия. Ces intérêts particuliers comprenaient Wall Street, les groupes pétroliers, les grandes compagnies d'assurance et les fabricants d'armes.
Страховые компании не очень сильно проникли в те регионы, которые больше всего пострадали от цунами. Les compagnies d'assurance n'ont pas encore pénétré les nombreuses régions qui viennent de subir les plus lourdes pertes.
Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников. Le cas échéant, l'Etat serait privé des contributions provenant des compagnies d'assurance, des employeurs ou des employés.
Правительства, страховые компании и пациенты используют эти названия и коды в бухгалтерии и при планировании бюджета. Les gouvernements, les compagnies d'assurance et les patients utilisent ces noms et ces codes dans leurs comptabilités et leurs budgets.
Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании - процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах. Les compagnies aériennes ont automatisé leurs systèmes de réservation et les compagnies d'assurance ont automatisé leurs systèmes de tri et de classement administratifs.
Правительства и страховые компании внедряют более эффективные требования техники безопасности в ответ на несчастные случаи во время строительства. Les gouvernements et les compagnies d'assurance mettent en place de meilleures exigences de sécurité en réponse aux accidents de construction.
Проблему, по крайней мере в США, усугубил отказ некоторых страховых компаний включить лечение психических расстройств в свои страховые полисы. Le problème est aggravé, aux États-Unis au moins, par le refus de certaines compagnies d'assurance santé de couvrir les traitements des maladies mentales.
Во -первых, мы буквально протаранили двери страховых компаний, и достали ТЕМПТу устройство, позволяющее общаться, такое же, как у Стивена Хокинга. Une, nous avons abattu les portes des compagnies d'assurance, et nous avons trouvé une machine pour TEMPT pour le faire communiquer - une machine de Stephen Hawking.
До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску. Jusqu'à présent pourtant, les femmes étaient avantagées pour ce qui est des tarifs des assurances sur la vie parce qu'elles représentent, objectivement, un moindre risque pour les compagnies d'assurance.
Поэтому неудивительно, что сегодня многие скептически относятся к финансируемым за счет налогов схемам для помощи банкам, страховым компаниям и даже автопроизводителям. Le scepticisme à l'égard des plans de sauvetage des banques, des compagnies d'assurance et même des fabricants d'automobiles, aux frais des contribuables n'a rien de surprenant.
Но влияние этого процесса было ограничено благодаря способности властей затолкать долг в глотки подневольных местных банков, страховых компаний и пенсионных фондов. Mais ces critiques ont un impact limité, parce que les autorités parviennent à transférer le poids de la dette aux banques locales, aux compagnies d'assurance et aux fonds de pension.
Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды. Les compagnies d'assurance offrent des capacités de gestion des risques professionnelles et finement détaillées, qui prennent en compte la complexité des dangers à couvrir et répondent de manière créative aux besoins individuels.
В результате административного регулирования и директив банки, страховые компании и пенсионные фонды вынуждены нести гораздо большую часть бремени госдолга, нежели им хотелось бы. A travers la réglementation et les directives administratives, les banques, compagnies d'assurance et fonds de pension sont obligés de détenir un part de dette publique beaucoup plus élevée que ce qu'ils pourraient choisir volontairement de faire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.