Sentence examples of "страховая" in Russian with translation "d'assurance"
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве.
Un jour, une banque, une compagnie d'assurance ou un constructeur automobile importants annoncent des pertes record ;
И тогда мы сможем задавать реальные вопросы, как, например, какая страховая программа выгоднее?
Ensuite on pourra poser de vraies questions, comme comment choisir la meilleure police d'assurance?
Лондонская страховая компания Lloyds уже начала беспокоиться о том, что отсутствие стихийных бедствий сдерживает поступление их страховых премий.
La compagnie d'assurance Lloyds of London commence à déplorer l'absence de catastrophes naturelles, mauvaise pour ses primes.
Например, наша страховая система, по которой человек, проезжающий 20 000 миль в год платит столько же, сколько тот, кто проезжает 3 000 миль.
par exemple, nous avons un système d'assurance où la personne qui conduit 32,000 kilomètres par an paie la même assurance que quelqu'un qui ne conduirait que 5000 kilomètres.
Это является обычной деятельностью страховых компаний.
Ce sont là les tâches habituelles des compagnies d'assurance.
Нет страховой компании, которая может сказать "нет".
Aucune compagnie d'assurance ne peut dire "non ".
Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии.
Les compagnies d'assurance opérant au Japon ont remboursé une partie des pertes.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении.
Et, en fait, quelques compagnies d'assurance ont déjà commencé à réfléchir sur ces idées.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций.
Les compagnies d'assurance ont dû faire face à un processus lent et difficile pour détourner le public de ces tendances.
Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия.
Ces intérêts particuliers comprenaient Wall Street, les groupes pétroliers, les grandes compagnies d'assurance et les fabricants d'armes.
Страховые компании не очень сильно проникли в те регионы, которые больше всего пострадали от цунами.
Les compagnies d'assurance n'ont pas encore pénétré les nombreuses régions qui viennent de subir les plus lourdes pertes.
Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников.
Le cas échéant, l'Etat serait privé des contributions provenant des compagnies d'assurance, des employeurs ou des employés.
Правительства, страховые компании и пациенты используют эти названия и коды в бухгалтерии и при планировании бюджета.
Les gouvernements, les compagnies d'assurance et les patients utilisent ces noms et ces codes dans leurs comptabilités et leurs budgets.
Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании - процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах.
Les compagnies aériennes ont automatisé leurs systèmes de réservation et les compagnies d'assurance ont automatisé leurs systèmes de tri et de classement administratifs.
Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат.
Le Sénat ne mit que 17 jours pour interdire l'utilisation de cette directive dans la détermination de la couverture d'assurance.
К счастью, я смог ответить A, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
Heureusement, j'ai pu répondre A, je le dis honnêtement au cas où mon agent d'assurance serait en train d'écouter.
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском.
Deuxièmement, les coûts de la prime d'assurance - le stock démesuré de réserves de changes de la Chine, principalement en dollars - ont été magnifiés par le risque politique.
Правительства и страховые компании внедряют более эффективные требования техники безопасности в ответ на несчастные случаи во время строительства.
Les gouvernements et les compagnies d'assurance mettent en place de meilleures exigences de sécurité en réponse aux accidents de construction.
Такое страхование должно быть привлекательно для домовладельцев, если оно предлагается в качестве дополнения к их существующим страховым полисам.
Des telles assurances devraient ętre attrayantes pour les propriétaires si elles sont offertes en suppléments de leurs polices d'assurance habituelles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert