Sentence examples of "страху" in Russian with translation "peur"

<>
Только дашь страху овладеть тобой, и уже не сможешь делать свою работу. Si vous laissez la peur vous envahir, vous ne pourrez pas faire votre boulot.
Многие лидеры иностранных государств перешли от злорадства к страху, а также к надежности казначейских билетов США. Plusieurs dirigeants étrangers sont passés du jour au lendemain de la commisération ironique à la peur - et à la sécurité des bons du Trésor américains.
Сообщения в прессе были расплывчатыми и относились к "ожившему страху перед инфляцией", что, по существу, не было новостью. Les médias restaient vagues, et la version communément admise était celle du "renouveau des peurs inflationnistes" ce qui, en fait, n'avait rien de nouveau.
объединение сообществ и выявление чужаков, придание определённой формы страху смерти, объяснение загадочных событий и, что также немаловажно, сопротивление наступлению западных идей и шаблонов мышления. unissant les communautés et permettant d'identifier les étrangers, donnant forme concrète aux peurs face à la mort, expliquant les événements mystérieux, et, finalement, apportant un moyen de résister aux attaques des idées et des modes de pensée occidentaux.
Преамбула этого документа, начинающегося с фразы "Мы, египетский народ", может показаться резким выпадом в адрес существующего в стране политического строя и призывом положить конец страху и деспотизму. Le préambule, qui s'ouvre par les mots "Nous, le peuple égyptien", est une attaque cinglante contre le régime actuel, et exige la fin de la peur et du despotisme.
страх, финансирование и супружеская верность. Peur, Finance et Fidélité.
Они могут преодолеть свой страх. Ils peuvent surmonter leur peur.
Страх и свобода в интернете La peur et la liberté sur Internet
Страх вызывает у собак агрессию. La peur provoque l'agressivité chez les chiens.
Глупый страх перед глобальным потеплением Verts de peur
В его глазах читается страх. Ses yeux trahissaient sa peur.
Страх и ненависть в Европе Peurs et ressentiments en Europe
Такое мышление отражает вековой страх: Ces préoccupations relèvent d'une peur immémoriale.
Новый климат страха в Эфиопии Un nouveau climat de peur en Ethiopie
Его лицо побледнело от страха. Son visage devint blême de peur.
Они живут в постоянном страхе. Ils vivent dans une peur permanente.
Ранее стеснительность была страхом отвержения. La vieille timidité était une peur du rejet.
Во-первых, это новый страх интимности. Il y a d'abord cette nouvelle peur de l'intimité.
Это был его самый большой страх. C'était sa plus grande peur.
ибо страх побуждает нас к действию. Parce que la peur, au moins, nous fait faire quelque chose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.