Sentence examples of "страшно" in Russian

<>
"Наблюдать за спасением было страшно". "J'étais terrifiée en observant les secours."
им становится страшно совершать ошибки. Ils sont devenus peureux d'avoir tort.
Я вижу, что тебе страшно. Je peux voir que tu as peur.
Это чрезвычайно страшно и трудно. C'est intimidant.
Я вижу, что вам страшно. Je peux voir que vous avez peur.
Мне было очень страшно в самолёте. J'avais très peur dans l'avion.
Но затем судьям страшно не повезло: Mais alors les juges avaient la malchance de réaliser leur rêve le plus cher :
"Есть много других, которым тоже страшно". Il y a plein de gens qui sont frustrés.
И, на мой взгляд, это и страшно. Je pense que ça, c'est très troublant.
Это не мои слайды, но это не страшно. Ce ne sont pas mes diapositives, mais ça va.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно. Beaucoup de gens se limitent à la relation parce que l'amour fait trop peur.
страшно сказать, но для меня это тоже было разочарованием. Et donc j'ai bien peur de devoir dire ce fut aussi une déception pour moi.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно. Les femmes viennent nous voir, et elles pleurent et elles ont peur.
Наша семья не робкого десятка, но тогда мне было страшно. On a pas facilement peur dans la famille, mais j'étais terrifiée.
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно. Avant j'étais quelqu'un de social, aujourd'hui ça fait mal et ça fait peur d'être ainsi.
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно". C'est malheureusement plutôt comparable à "un homme condamné étranglé en secret".
Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники. On n'ose pas imaginer ce qui pourrait arriver si l'Europe ne parvient pas à sortir de cette ornière.
Хочу сказать, очень и очень страшно как плохо обращяются с собаками. C'est terrifiant à quel point les chiens se font maltraiter.
Каждый, кто выходил на эту сцену, сказал, что ему было страшно. Tous ceux qui sont passés ici ont dit qu'ils avaient peur.
Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания. Et comme vous pouvez l'imaginer, Je haïssais ce moment d'arrachement avec une incroyable force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.