Sentence examples of "строительством" in Russian
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
La construction d'une réacteur est bien loin du lancement d'un missile nucléaire.
Радикальным решением было отделение всех активов, которые относились к основной сфере деятельности банка, в основном компании по недвижимости, а также фирмы, связанные с производством, строительством и сферой услуг.
La solution radicale a consisté à séparer tous les actifs étrangers à l'activité bancaire principale de la banque, principalement des entreprises immobilières, mais aussi des entreprises des secteurs de l'industrie, du bâtiment et des services.
То, что я хочу Вам представить, я называю строительством государства, изо дня в день.
Ce que je vais vous présenter, c'est ce que j'appelle de la construction d'état, jour après jour.
"Интернет-пузырь" является самым свежим примером, однако более столетия назад, подобное явление происходило и со строительством железных дорог.
La bulle Internet en est l'exemple le plus récent, mais la construction des voies ferrées, il y a plus d'un siècle, a été un phénomène analogue.
Но всем известно, что придется столкнуться с тем, что в этих квартирах и на прилегающих территориях есть законы, запрещающие неудобства и беспорядок, создаваемые строительством.
Mais vous savez que vous vous heurteriez au fait que ces appartements et les zones alentour ont des règles pour éviter l'inconfort et les désagréments de la construction.
Они не контролируют основные потери, которые несут акционеры в связи с, например, неприбыльным расширением производства, низкой производительностью труда, сдерживанием свободного движения денежной наличности и строительством империи.
Elles n'entraînent pas un contrôle des principales pertes supportées par les actionnaires - à cause d'une expansion peu rentable, d'une production insuffisante, de la rétention de flux de trésorerie ou de la construction d'empire commercial - quand ils ne dirigent pas eux-mêmes l'entreprise.
Разработка проектов по инфраструктуре - это длительный процесс, на завершение которого, начиная с формулировки, продолжая лицензированием, финансированием и строительством, и вплоть до первой сертификации снижения выбросов, требуется 3-7 лет.
Le développement de projets liés à l'infrastructure est un processus long qui nécessite entre 3 et 7 ans, de l'identification en passant par l'octroi de licences, le financement et la construction, jusqu'à la première certification des réductions des émissions de carbone.
вместо постоянных попыток повысить расходы и потенциально создавать проблемы в будущем, более жизнеспособным способом увеличить рост количества рабочих мест является осуществление переобучения рабочих, особенно тех, у кого работа была связана со строительством.
au lieu de chercher à constamment stimuler les dépenses et potentiellement créer des problèmes pour le futur, une manière plus durable d'encourager la croissance de l'emploi est de faciliter la requalification des chômeurs, particulièrement ceux qui avaient un emploi dans le secteur de la construction au sens large.
После короткого перерыва строительство возобновилось.
La construction a repris après un bref hiatus.
ослабление Аль-Каиды, плохие перспективы для миротворческих усилий и, прежде всего, все большее количество свидетельств того, что, по любым меркам, массивные инициативы государственного строительства не приносят результатов, соизмеримых с инвестициями.
l'affaiblissement d'Al Qaïda, la stagnation du processus de paix au Proche-Orient et surtout, le fait de plus en plus clair que les efforts massifs d'édification de nations n'ont pas débouché sur des résultats à la hauteur des investissements.
Сейчас похоже на то, что строительство этого фундамента заморожено.
Pourtant, il semblerait aujourd'hui que la pose de cette pierre angulaire soit retardée.
Вначале Petrobras и Prominp разрабатывают пятилетний план по привлечению персонала, касающийся таких узкоспециализированных областей, как строительство нефтедобывающих верфей, трубопроводов и технологий газонефтедобычи.
Tout d'abord, Petrobras et Prominp planifient une gestion du personnel sur cinq ans dans des domaines de compétences spécifiques, comme le soudage des chantiers navals, la tuyauterie et l'ingénierie pétrolière.
Вот что приводит к отходам в строительстве.
Cette première cause provoque beaucoup de gaspillage dans l'industrie du bâtiment.
Государство предлагало ссуды для строительства домов.
Des prêts d'État furent offerts pour la construction de logements.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
La répercussion des prix de l'immobilier sur le secteur du bâtiment a été plus variée.
на повестке дня - национально-государственное строительство.
la construction des nations est la cause du moment.
Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства.
La Protetch Gallery a récemment présenté ses idées de bâtiments, qui pour certaines sont très inventives.
Мы должны начать новый этап европейского строительства.
Nous devons assumer une nouvelle étape de la construction européenne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert