Sentence examples of "существо" in Russian

<>
Translations: all161 être116 essentiel8 other translations37
Вот, например, очень маленькое существо. Donc, voici la petite créature.
Результат - это уникальное человеческое существо. Les politiques agricoles d'Europe et des États-Unis rendent pourtant cela quasi impossible.
Каждой живое существо делает это. nous le faisons tous Toutes les espèces le font.
Я эмоциональное, я эмоциональное, безусловное, преданное существо. Je suis une créature émotionnelle inconditionnelle, dévotionnelle.
Когда они рассержены, они неприглядны, каждое существо, Chacun, lorsqu'il est en colère, est laid.
Ну вот, я быстро собрал маленькое существо. Voilà, nous avons crée ensemble une petite creature.
Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо. Les scientifiques peuvent faire aller cette créature à droite, à gauche.
Синий кит, самое большое живое существо на планете. La baleine bleue, la plus grosse créature qui existe sur la planète.
К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное. Les humains, en particulier, nous sommes des créatures très imitatives.
На самом деле, это существо стало результатом исследований Пенфилда. En fait, cette créature est le fruit des recherches du Dr Peinfield.
застенчивое, хрупкое существо, которое не могло выдержать строгости общественной жизни. une créature en retrait, fragile, qui ne pouvait résister à la rudesse de l'arène publique.
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще. Or, cette petite bête fait seulement environ un demi-millimètre, pas très charismatique.
Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать. Parce que le moi aime s'intégrer pour se reproduire, pour avoir sa place.
Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни? Vous savez, Darwin expliquait la vie après qu'elle eut commencé mais quelle était l'essence de la vie ?
Когда существо доходит до моря, то набор нулей и единиц тут меняется, Aussitôt qu'il entre dans la mer, il se produit un changement dans les zéros et les uns.
А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться. On peux tester tout ça, une fois que nous l'avons terminé, et voir comment la créature se déplacera.
Мы были бы правы, полагая, что это самосознание и есть наше существо. Nous aurions raison de supposer que le moi est une chose vivante réelle.
Кстати, эта технология теперь настолько развита, что вот это существо - это моль. Et en fait, cette technologie s'est tellement développée que cette créature - c'est une mite.
Потому что я мог представить существо и мы могли создать для этого спецэффект. Parce que, vous savez, je pouvais imaginer une créature, et on pouvait créer un effet visuel pour elle.
Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах. je voulais une manière simple de représenter un corps vivant habitant ces espaces délabrés, décrépits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.