Sentence examples of "сферам" in Russian

<>
Translations: all260 domaine166 sphère89 cercle3 other translations2
Правильный подход будет отличаться в разных группировках стран и по разным сферам вопросов. L'approche adéquate différera selon les pays concernés et selon le domaine des problèmes.
Колледж Беннигтона будет продолжать обучать наукам и искусствам, как сферам, которые признают различия между личными и профессиональными целями. Bennington continuera à enseigner les arts et les sciences comme domaines d'immersion qui assument des différences entre les objectifs personnels et professionnels.
Что происходит в сфере здравоохранения? Qu'est-ce qui se passe dans le domaine de la santé?
Он движется в сфере священного. Il se déplace dans la sphère du sacré.
И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить. Et sur la surface d'une sphère, une ligne droite est le plus grand cercle que l'on peut dessiner.
Они будут действовать в этой сфере. Ils auront vraiment un rôle crucial dans le domaine.
В трёхмерном пространстве возьмите сферу. Vous prenez une sphère, en trois dimensions ;
В этой сфере женщины никогда - даже самые старшие - не могли и сидеть рядом с мужчинами. C'est un endroit où les femmes n'ont jamais été - même les plus âgées à peine assises dans le cercle avec les hommes.
Другой сферой общих интересов является Афганистан. Un autre domaine d'intérêt mutuel est l'Afghanistan.
Но вы не знаете, как выглядит сфера. Mais vous ne savez pas à quoi une sphère ressemble.
И вот что происходит, когда мы переносим это в нашу социальную сферу, - мы все время проверяем наши телефоны. Ce qui arrive alors, quand nous apportons tout notre attirail dans le cercle social, c'est que nous finissons par contrôler nos téléphones tout le temps.
Она включает в себя много разных сфер. Ce domaine comporte de nombreux sujets.
Влияние "Системы" ощутимо в трёх основных сферах: L'effet du système se ressent dans trois sphères fondamentales :
Понимаете, мы потратили много энергии, во многих сферах. Vous voyez, nous avons dépensé beaucoup d'énergie, dans de nombreux domaines.
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере. La coopération internationale est plus présente dans la sphère économique.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки. Récemment, il y a eu une évolution dans ce domaine.
Я применил видеопроекторы, которые периодически проецировали на сферы. Après, j'ai installé des projecteurs qui projetaient par intermittence sur les sphères.
но поможет сохранить здоровье в любой сфере деятельности. mais qui pouvait bénéficier à la santé dans tous les domaines.
и что вращающаяся в пространстве сфера направлена всегда одинаково. et qu'une sphère qui tourne, dans l'espace, pointe constamment dans la même direction.
Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства. La poésie est ce qui élève l'objet humble et négligé au domaine de l'art.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.