Sentence examples of "сценах" in Russian

<>
Translations: all180 scène180
Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре). Affleck et ses collaborateurs obtiennent un effet analogue dans les scènes fictives (la fausse équipe de tournage dans le bazar de Téhéran).
Он попытал счастья на театральных сценах Нью-Йорка в начале 1950-х годов, а затем служил в ВВС Англии с 1952 по 1956 год. Il a fait ses premiers pas sur les scènes des théâtres de New York au début des années 1950 puis a servi dans la force aérienne de 1952 à 1956 en Angleterre.
Эта сцена в Новом Орлеане. Voici une scène en Nouvelle-Orléans.
На сцене появилось половое размножение. La reproduction sexuée rentre en scène.
Он сыграл Гамлета на сцене. Il joua Hamlet sur scène.
На этой сцене сейчас много людей. Il y a beaucoup de gens sur scène en ce moment.
Теперь он добавил трактор на сцену. Là il a ajouté un tracteur à la scène.
Но самое важное - это настрой сцены. Et surtout le plus important, c'est l'ambiance de la scène.
Итак, в джазе - потрясающее пространство сцены. Le jazz, cette scène, est absolument incroyable.
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. C'est l'Europe tout entière qui est humiliée sur la scène internationale.
На сцене есть какие-нибудь известные музыканты? Y a-t-il des musiciens connus sur la scène ?
Вы не можете делать это на сцене. Ca ne marche pas sur scène.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. La chose la plus visible sur scène est l'orateur.
Однажны на сцене я фактически вошла во влагалище. Un soir sur scène, je suis entrée dans mon vagin.
То, что вы видите на сцене - это принтер, Cette nouvelle imprimante que vous voyez ici sur scène.
В тот день на сцене, я так нервничал. Ce jour-là sur scène, j'étais si nerveux.
Но все меняется, когда на сцене появляется хищник. Cependant tout ceci change quand un prédateur entre en scène.
Итак, 6 метров над сценой - это 10 триллионов. Bon, jusque-là, 6m au-dessus de la scène, ça fait 10 billions.
А сейчас, я думаю, мне пора покинуть сцену, Et maintenant, je crois que je devrais libérer la scène.
Но теперь Америка решительно вернулась на главную сцену: Mais désormais, les États-Unis occupent à nouveau le devant de la scène.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.