Sentence examples of "считается" in Russian
Translations:
all315
être considéré53
compter21
croire19
se compter12
se juger12
s'estimer9
traiter2
s'imposer2
other translations185
Китайская каллиграфия считается видом искусства.
La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Здание считается вехой в современной архитектуре.
La construction est considérée jusqu'à nos jours comme une étape importante dans l'architecture contemporaine.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?.
Car c'est une des choses qui intéresse profondément les gens, n'est-ce pas?
Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
Une perspective à un an est désormais considérée suffisante.
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии.
Et on considère généralement cet état comme étant un état d'harmonie originelle.
В наше время Казахстан считается новым геополитическим игроком.
Maintenant, la plupart des gens reconnaissent le Kazakhstan comme une puissance géopolitique émergente.
что считается допустимым поведением с общественной точки зрения.
mais la grosse différence ici est dans le comportement sociable.
Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом.
Le projet des islamistes remportera certainement la majorité.
Почему Япония считается западной страной, а Китай нет?
Pourquoi le Japon est-il considéré plutôt comme occidental et non la Chine ?
он считается одним из величайших пианистов всех времён.
il est reconnut comme l'un des plus grands pianistes dans le monde.
Считается, что здесь играет роль мимикрия, но какую?
On pense que le mimétisme joue un rôle, mais de quelle façon ?
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой).
celles de la Chine, de l'Inde et de la Perse (cette dernière étant la plus influente).
И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
Les démocraties accomplies pensent au contraire que personne n'est irremplaçable.
Я хочу вам показать ситуацию, что сейчас считается нормой.
Je veux vous montrer une situation qui est très courante aujourd'hui.
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
Aux États-Unis, le droit est une spécialisation professionnelle :
"Во всех прочих местах это считается нормальным поведением человека".
"Partout ailleurs dans le monde, C'est le comportement normal pour les humains."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert