Beispiele für die Verwendung von "тайваню" im Russischen
Несколько моих друзей в парламентской фракции Консервативной партии давно уже оказывают поддержку свободному Тайваню.
Plusieurs de mes amis du groupe parlementaire conservateur sont engagés depuis longtemps en faveur de Taiwan.
никакой независимости Тайваню и никакого применения силы Китаем.
pas d'indépendance pour Taiwan ni de recours à la force pour la Chine.
Необходимо убедить лидеров Китая, что уступки в этом вопросе не означают позволить Тайваню де юре двигаться по пути к независимости.
Les dirigeants chinois doivent être persuadés que ce droit n'implique pas obligatoirement que Taiwan va se diriger vers l'indépendance de jure.
В настоящее время он выступает за референдум по вопросу о том, следует ли Тайваню вступать в ООН, что Китай считает вызывающим.
Il soutient actuellement la tenue d'un référendum pour savoir si Taiwan doit rejoindre les Nations Unies - que la Chine juge provocateur.
Китай выразил свое несогласие с решением президента Барака Обамы принять Далай-ламу в белом доме, а также с продажей его администрацией оружия Тайваню.
La Chine s'est offusquée de ce que Barack Obama accueille le Dalaï Lama à la Maison Blanche ainsi que des ventes d'armes à Taïwan.
В феврале 2010 года группа старших военных офицеров, разгневанная продажей американских вооружений Тайваню, призвала китайское правительство продать правительственные ценные бумаги США в качестве ответной меры.
En février 2010, irrités par la vente d'armes à Taiwan par les Etats-Unis, un groupe d'officiers supérieurs de l'armée a demandé au gouvernement chinois de vendre des bons du Trésor américains en représailles.
Многие упоминают перебранку из-за продажи оружия Тайваню и визит далай-ламы в Вашингтон как четвёртую причину для прекращения всех разговоров о Большой двойке.
D'aucuns pensent que le quatrième obstacle à la formation d'un G2 est la vente d'armes à Taïwan et la visite du Dalaï-Lama à Washington.
В тот же день министр обороны Роберт Гейтс критиковал Китай за внезапное сокращение визитов американских судов в китайские порты из-за продаж американского оружия Тайваню.
Le même jour, Robert Gates, Secrétaire de la défense, a critiqué la Chine pour avoir entravé sans prévenir la visite de bateaux américains dans des ports chinois pour des ventes d'armes à Taiwan.
Дипломатическая война Китая против Тайваня обострилась в начале августа, когда президент Ху Цзиньтао позвонил президенту Джорджу Бушу, чтобы потребовать прекращения продажи современного оружия Тайваню.
L'offensive diplomatique de la Chine contre Taïwan s'est intensifiée début août, lorsque le président Hu Jintao a téléphoné au président Bush pour lui demander de mettre fin à la vente d'armement sophistiqué à Taïwan.
Визит генерального секретаря Ху Цзиньтао в Вашингтон был явной попыткой снять напряжение с США в вопросе поставок американского оружия Тайваню, обменного курса юаня, а также встречи Обамы с Далай-ламой.
La visite du président Hu Jintao à Washington constituait une tentative manifeste d'atténuer les tensions avec les Etats-Unis, liées à la vente d'armes américaines à Taiwan, le taux de change du yuan et l'entrevue d'Obama avec le Dalaï Lama.
И хотя народ Японии был благодарен неожиданной щедрости Тайваня, правительство Японии не смогло выразить Тайваню своей благодарности, кроме того что дать объявления в основных газетах, в которых была выражена их признательность за помощь, оказанную другими странами.
Et, tandis que les Japonais sont reconnaissants pour la générosité inattendue de Taïwan, le gouvernement japonais n'a formulé aucun remerciement officiel malgré les pleines pages de publicité parues dans la plupart des grands journaux en remerciement de l'aide envoyée par d'autres pays.
Тайваню также необходимо позволить участвовать в работе Международного агентства атомной энергии в области ядерной безопасности, точно так же как ему было позволено стать наблюдателем во Всемирной организации здравоохранения во время пандемии атипичной пневмонии и птичьего гриппа в 1990-е годы.
Taiwan devrait être autorisé à se joindre à l'Agence Internationale pour l'Energie Atomique sur les questions de sécurité nucléaire, tout comme il est devenu observateur au sein de l'Organisation Mondiale de la Santé lors des épidémies de grippe aviaire et de SRAS dans les années 90.
Зная, что подобные действия вызвали бы ужасную обратную реакцию внутри страны, мы занялись поиском формулы для продолжения официальных контактов и продажи оружия Тайваню даже после того, как мы отказались от его дипломатического признания и заключили договор о взаимной безопасности, ратифицированный в эпоху правления Эйзенхауэра.
Sachant qu'une telle démarche provoquerait une réaction brutale au niveau national, nous avons recherché une formule permettant de poursuivre les contacts officiels et les ventes d'armes à Taiwan même après l'avoir "dé-reconnu" et avoir mis un terme au traité de sécurité mutuel ratifié pendant les années Eisenhower.
Рассмотрим торговлю оружием между США и Тайванем.
Voyez par exemple le cas des ventes d'armes des États-Unis à Taïwan.
Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке.
Des systèmes similaires sont en usage à Taiwan et en Amérique latine.
Но Тайвань оставался огромным, и, казалось, непреодолимым препятствием.
Mais Taiwan restait un énorme obstacle, apparemment infranchissable.
Южная Корея и Тайвань являются моделями такого сдвига.
La Corée du Sud et Taïwan sont des modèles du genre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung