Sentence examples of "также не" in Russian

<>
Translations: all201 non plus86 other translations115
Спустя полгода рак также не проявился. Six mois plus tard, il a toujours disparu.
Оно также не испускает электромагнитное излучение. Elle n'émet aucune onde dans le spectre électromagnétique.
Эта схема также не будет инфляционной. Pas plus que cela ne mènerait à l'inflation.
Развивающие страны также не без греха. Les pays en développement ont aussi leur part de responsabilité dans cette paralysie.
И нам также не следует быть уверенными. C'est le moment d'ouvrir le débat.
Во Франции подобных ограничений также не существуют. Une fois encore, il n'existe pas de telles restrictions en France.
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему. Le manque de transparence ne l'en sortira pas.
Эти протесты также не носили мирный характер. Et elles n'étaient pas pacifiques.
На костюмы авторское право также не распространяется. Impossible aussi de déposer les droits sur un costume.
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль. En outre, les Etats-Unis ne jouent pas un rôle de stabilisateurs.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма. Les diplomates Arabes montrent eux aussi peu de signes d'optimisme.
Со сбором прямых налогов также не всё благополучно. Les perceptions des impôts directs souffrent également.
правительство Тони Блэра также не потребовало его отзыва; le gouvernement de Tony Blair n'a pas demandé son rappel ;
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе. La Banque centrale européenne a également échoué à gérer les bulles locales sur son continent.
МВФ также не избежал такого отношения с его стороны. Le FMI n'a pas été épargné.
Мы также не доверяли тому, что нам говорило правительство. Vous ne faisiez pas beaucoup confiance aux informations.
Однако он также не раз делал и примирительные заявления. Il a aussi, et plus d'une fois, fait des déclarations conciliantes.
Политическая эволюция Китая также не соответствует его экономическому прогрессу. Son évolution politique ne tient pas le rythme de ses progrès économiques.
Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды. Quant au gouvernement, il ne peut se faire employeur de dernier recours.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет. En ce qui concerne les questions multilatérales, la performance d'Obama est également loin d'être impressionnante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.