Sentence examples of "такие" in Russian with translation "si"
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Des priorités si dénaturées reflètent une réalité simple :
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели?
Qu'est-ce qui explique de si mauvais résultats de l'Allemagne ?
Если такие появятся, мы окажемся в затруднительном положении.
Si cela se produisait, ce serait une situation difficile pour nous.
Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты.
Mais la BERD ne se contente pas d'accorder ces prêts si nécessaires.
При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
Si on y regarde de plus près, ces phrases faciles sont profondément dérangeantes.
И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки?
Si nous pouvions l'utiliser, dans quel domaine pourrions-nous le faire?
А если им давать лекарства, являющиеся антоганистами дофамина, такие видения исчезнут.
Et si vous leur donnez des substances qui sont des antagonistes de la dopamine, elles disparaissent.
Если бы иракское предприятие было более успешным, такие опасения были бы оправданными.
Si l'intervention en Irak avait été couronnée de succès, ces inquiétudes seraient justifiées.
Это происходит главным образом потому, что про изменение климата такие картинки красивые.
Bien sûr, c'est principalement dû au fait que le changement climatique a si bonne image.
Это означает, что такие машины будут доступны скоро, если не прямо сейчас.
Cela signifie que vous autres allez bientôt pouvoir accéder à l'une de ces machines, même si ce n'est pas dès aujourd'hui.
"Это настоящее достижение - так мастерски сочетать такие разные архитектурные стили", говорит Медер.
"C'est déjà un beau rendement que de de fondre styles de construction si différents en une unité si formidable", dit Meder.
Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы.
Nous sommes si malins que nous pouvons surmonter ces obstacles biologiques apparents.
Но с другой стороны хорошо, если у остальных такие же "счастливые руки".
Mais l'autre main est bonne si tous les autres gars ont aussi de bonnes mains.
Такие предложения, если они будут приняты, помогут разрешить текущий диспут к всеобщему удовлетворению.
Ces propositions, si elles sont acceptées, mettraient fin à la controverse en cours à la satisfaction de tous.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert