Sentence examples of "такую" in Russian with translation "tel"
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость?
Le monde veut-il vraiment accepter une telle absurdité ?
Но МВФ не в состоянии предоставить такую поддержку.
Le problème est que le FMI n'est pas en mesure de fournir un tel soutien.
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы.
Un tel groupe régional serait cimenté par une longue histoire commune et des intérêts convergents.
В любом случае, создавать такую колонну сейчас уже поздно.
Dans tous les cas, il est désormais trop tard pour créer un tel pilier.
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света.
Nous avons créé une telle situation artificiellement en activant le Critique avec un flash de lumière.
Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай.
L'Afrique du Sud possčde le potentiel nécessaire pour exporter de tels biens vers la Chine.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня:
Rarement un petit pays a été représenté par un homme d'état d'une telle envergure :
На что может быть похоже жизнь людей в такую эпоху?
À quoi pourrait ressembler la vie des gens dans un tel monde ?
Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу?
Ou les gouvernements de la coalition dans une démocratie vigoureuse sont-ils incapables d'une telle réforme ?
Хороший хозяин в такую погоду даже собаку из дома не выгонит.
Le temps est tel qu'on ne ferait pas même sortir un chien.
Никакая реклама, никакая продуманная дорогостоящая маркетинговая кампания не обеспечили бы такую благожелательность.
Aucun montant publicitaire, aucune campagne marketing brillante quelqu'en soit le montant, aurait pû produire ou créer une telle bonne volonté.
Иметь такую систему относительно дорого, однако это дешевле, чем затраты связанные с ее отсутствием.
Un tel système est relativement coûteux à gérer, mais moins que les coûts encourus en n'ayant aucun système de protection.
Еще несколько месяцев назад никто не поставил бы и одного евро на такую перспективу.
Il y a quelques mois encore, personne n'aurait parié le moindre euro sur une telle perspective.
Культура, которая разрешает - и даже поощряет - такую тактику, не может искренне поддерживать уважение к жизни.
Une culture qui permet et même défend de telles tactiques n'est pas véritablement engagée du côté du respect de la vie.
У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко.
Ils avaient des lignes téléphoniques, donc il est très facile d'apporter une nouvelle idée, telle qu'Internet.
Примеры последних двух столетий включают такую преобразовательную продукцию и новшества как железные дороги, автомобили и самолеты;
Les exemples des deux derniers siècles comprennent les innovations et les produits à effet transformateur tels que les trains, les voitures et les avions ;
Мне никогда не приходилось видеть такую гармонию между болельщиками различных стран, как на чемпионате этого года.
Je n'ai jamais vu une telle harmonie entre les supporters des différents pays que lors du championnat de cette année.
Но ни одна этническая группа не должна монополизировать такую аномалию, все люди должны быть равными перед законом.
Mais aucun groupe ethnique ne concentre de telles pathologies, et tous les individus devraient être égaux devant la loi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert