Sentence examples of "творчества" in Russian
С точки зрения творчества, это феноменально.
Du point de vue de la créativité, c'est simplement phénoménal.
Вот недавний пример геополитического творчества Киссинджера:
Voici un récent exemple de l'art géopolitique de Kissinger :
Это прекрасный пример формы интенсивного творчества.
Et donc, comme forme de créativité intense, je pense qu'il est un excellent exemple.
Эти инструменты творчества стали инструментами речи.
Ces outils de créativité sont des outils du langage.
Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется.
Ce qui se passe ici est que l'ensemble du domaine de la créativité s'étend.
Я имею ввиду, разве можно устанавливать правила для творчества?
Je veux dire, pouvez-vous avoir des règles sur la créativité?
Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества.
Vous recevez une incitation conçue pour vous concentrer et accélérer la créativité.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
Typiquement l'original est le produit d'un acte créatif, le faux ne l'est pas.
Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества.
Il est la célébration et l'idéal de ce qu'est exactement ce genre de créativité.
Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе.
J'ai trébuché sur la réalité de cette écologie de la créativité pas plus tard que la semaine dernière.
Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве
De même, un des principes de la créativité est d'avoir un léger traumatisme d'enfance.
Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа.
Maintenant je peux diviser mon expérience de la poésie orale en trois étapes.
Во Всемирном торговом центре формировались всеобщие принципы человеческого творчества и сотрудничества.
Dans le World Trade Center, la créativité et la collaboration humaines étaient universellement codifiées.
Маастрихтский договор 1992 года был, наверное, последним шедевром франко-германского творчества.
En 1992, le traité de Maastricht a sans doute été le dernier élément majeur de la créativité franco-allemande.
Какая обстановка и окружение способствует необычным уровням инноваций, необычным уровням творчества?
Quels sont les environnements qui conduisent à des niveaux inhabituels d'innovation, des niveaux inhabituels de créativité ?
Паника - это мощный стимулятор творчества, потому что только так можно избавиться от разума.
La panique est le grand accès à la créativité parce que c'est la seule manière de se débarrasser de son esprit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert