Sentence examples of "темп" in Russian
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
Dans les faits, le taux d'épargne des ménages ne cesse d'augmenter.
В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
En raison de la mondialisation, le développement peut être très rapide.
темп роста Индии резко снизился за последние несколько лет.
le taux de croissance de l'Inde est en forte baisse par rapport à il y a quelques années.
Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым.
Mais regardez, la baisse du taux en Suède ne fut pas rapide.
Все это способствовало тому, что средний темп роста превысил 4%.
C'est ainsi que leur taux de croissance moyen a dépassé les 4%.
текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2%.
les prévisions actuelles donnent un taux légèrement supérieur à 2%.
С тех пор, все же, темп роста TFP снизился почти вдвое.
Depuis lors, cependant, la croissance du FTP a chuté de moitié environ.
Так, снижая темп в правильные моменты, люди обнаруживают, что начинают делать все лучше.
Qu'en ralentissant aux bons moments, les gens découvrent qu'ils font tout mieux.
"Страны с дефицитом должны снизить темп прироста внутренних расходов ниже уровня роста внутреннего производства.
"les pays en déficit devraient réduire le taux de croissance de leurs dépenses intérieures à un seuil inférieur à celui de leur production intérieure.
опасению, что темп роста европейской экономики замедлится, ограничивая тем самым возможность будущего повышения ставок.
il est à craindre que la croissance européenne ne ralentisse, ce qui limiterait la possibilité d'une prochaine hausse des taux.
Этот процесс самоподпитывающийся и становится автокаталитическим, что означает, что он ускоряет свой темп развития.
Le processus se nourrit de lui-même et devient, je suppose, auto-catalytique, c'est le mot qui convient - quand quelque chose renforce son taux de variation.
за этот же период темп роста Индии снизился с 11,2% до 5,7%.
sur la même période, le taux de croissance de l'Inde est passé de 11,2% à 5,7%.
За последние 50 лет темп роста информационных технологий, усреднённый на весь период, составил 28% ежегодно.
Nous avons eu une croissance en dollars de 28% par an en technologie de l'information au cours des 50 dernières années.
Компания Yahoo задала темп в настройке активного сотрудничества Интернета и высокотехнологичных предприятий с политическими репрессиями.
Yahoo avait donné le ton, le premier à établir une active collaboration entre les entreprises d'internet et la répression politique.
ПЕКИН - на протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
PEKIN - Depuis 30 ans, la Chine poursuit sa croissance à un taux annuel moyen de 9,8%.
Вообще, для Китая текущий общегодовой темп роста инвестиций в жилищное строительство, составивший 37%, является очень негативным.
Pour la Chine, l'actuel taux de croissance annualisé de 37% dans l'investissement immobilier est très négatif.
Так, более свободная монетарная политика США придала более высокий темп инфляции - возможно до 60% - глобальной экономики.
Le relâchement de la politique monétaire américaine a donc en grande partie - peut-être à hauteur de 60% - donné le la de l'inflation mondiale.
Темп прироста населения земли вырос с 1,8% в 1951 году до 2,1% в 1971.
Le taux de croissance de la population mondiale passa de 1,8% en 1951 à 2,1% en 1971.
Тем временем, экономика Японии, кажется, восстанавливается от десятилетий недомогания, поскольку в этом году темп роста превысил 3%.
Pendant ce temps, l'économie du Japon semble vouloir sortir d'une période de malaise vécu sur une génération, le taux de croissance annualisé pour cette année dépassant 3%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert