Sentence examples of "тенденция" in Russian

<>
Но существует и другая тенденция. Mais une autre dynamique est à l'oeuvre.
Такая же тенденция прослеживается во всех странах. Nous retrouvons la même chose dans chaque pays que nous observons.
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом. Et bien sûr le biais du recul est parfait.
растущая тенденция ограничить свободное передвижение людей, "огородить" богатые страны мира. il s'agit du penchant consistant à limiter la libre circulation des personnes, à "enceindre" le monde des riches.
Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных. Il y a un mouvement général de remise en cause des systèmes hiérarchiques pour des systèmes plus horizontaux.
Еще одна интересная тенденция наблюдается сейчас в Калифорнии - это Каррот-моб. Et puis il y a cet autre mouvement très intéressant qui s'est passé en Californie, qui est sur les rassemblements carottes.
Первая тенденция - это жещины, заполоняющие рынок труда, а вторая - стареющее население планеты. La première, ce sont les femmes qui progressent sur le marché de l'emploi, la seconde c'est le vieillissement de la population.
И в следующем десятилетии эта тенденция сохранится, что поднимает очень важные вопросы. Cette caractéristique qui va sans doute persister au cours de la prochaine décennie soulève des questions importantes.
И всё же в этой стране есть тенденция не говорить о наших проблемах. Et pourtant, nous sommes dans ce pays dans une dynamique où nous n'aimons vraiment pas parler de nos problèmes.
Со временем появится тенденция сокращения существующей разницы, но это уже произойдет независимо от евро. A la longue il va y avoir une certaine convergence, mais ce ne sera pas une conséquence de l'euro.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости. D'autre part, l'immobilier commercial tend maintenant à suivre l'immobilier résidentiel dans sa chute.
Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной. La seconde est de croire que les cultures sont en quelque sorte immuables et stationnaires.
Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу. Je constate que cela se passe dans tout le pays, et la bonne nouvelle, c'est qu'elle se répand de plus en plus.
Если такая тенденция будет продолжаться, то Шри-Ланка обречена на повторение событий ее трагической истории. Le Sri Lanka pourrait bien être condamné à revivre la même tragédie.
Учитывая, что говорили о Латинской Америке кандидаты до настоящего времени, эта тенденция вряд ли изменится. Compte tenu des propos des candidats jusqu'ici sur l'Amérique latine, il est peu probable que la situation évolue différemment.
а теперь мы живем в условиях рынка, где наблюдается тенденция к понижению курса ценных бумаг. nous faisons aujourd'hui l'expérience d'un marché mondial agressif.
Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться. Mais lorsque la prochaine génération prendra les commandes du pays, cela changera.
Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию. Ce phénomène s'étend à l'Allemagne et à la Belgique grâce aux législations régionales ou l'influence des partis traditionnels.
Еще одним событием является усиливающаяся тенденция военных генералов беспардонно высказываться по стратегическим вопросам и подрывать дипломатическую стратегию. Et récemment, certains généraux de l'armée se mêlent de manière inhabituelle des questions stratégiques et sapent la stratégie diplomatique.
Это здоровая тенденция, что избирательные встречи становятся поводом для размышления о доле и месте, занимаемых ядерной энергетикой. Il est sain qu'un rendez-vous électoral soit l'occasion de réfléchir à de tels enjeux et à la place qu'y tient le nucléaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.