Sentence examples of "тесно" in Russian

<>
Translations: all235 étroit90 étroitement65 other translations80
Эти два аспекта тесно взаимосвязаны: Les deux sont intimement liées :
Я тесно работал с обоими. J'ai beaucoup travaillé avec l'un et l'autre.
Она тесно связана с духом равенства. Et ceci est lié à l'esprit d'égalité.
Они тесно связаны с этим заговором". Ils étaient intimement impliqués dans ce complot ".
Мы все тесно связаны друг с другом. Nous sommes tous intimement liés.
Но теперь мы тесно связаны между собой. Mais nous somme désormais intimement liés tous ensemble.
Эти два феномена тесно связаны между собой. Ces deux phénomènes sont intimement liés.
Эти два события тесно связаны друг с другом. Les deux faits sont intimement liés.
но это очень-очень тесно связано с экологией. Mais ceci fait totalement parti de l'écologie.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием. C'est la région la plus concernée par la désertification.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным. le design tri-dimensionnel, les idées, la marque, tout est profondément connecté.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками. Le VIH est très lié aux mouvements.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. La guerre contre la terreur est intimement liée à la guerre contre la pauvreté.
И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству. Et la cupidité et l'orgueil sont intimement liés quand il s'agit d'imprudence.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения. Seules les personnes ayant un lien avec le régime semblent s'en écarter.
пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны. Mais la pyramide de la vie dans l'océan et nos propres vies sur terre sont intimement liées.
Гиппокамп состоит из двух пластов нейронов, тесно связанных между собой. L'hippocampe est formé de deux couches de cellules, qui sont interconnectées de façon très dense.
Я думаю, что сон и работа очень тесно связаны между собой. Je pense que le sommeil et le travail sont très liés.
Вы можете наблюдать как эти любительские фотографии тесно интегрированы с картой. Et vous voyez comment ces images venant des utilisateurs s'intègrent presque nativement au coeur de la carte elle-même.
В двадцать первом веке права человека и безопасность будут тесно переплетены. Au XXIe siècle, les droits de l'homme et la sécurité vont être inextricablement liés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.