Ejemplos del uso de "техническое задание" en ruso
Второе задание - это эффективный расход топлива.
La deuxième activité est la consommation de carburant.
Или другие модели или даже техническое описание.
Ou d'autres modèles, ou même des spécifications techniques.
Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
Maintenant, votre devoir maison est de bien réfléchir à cela, de méditer sur sa signification.
А это значит, что вслед за финансами надо предоставлять техническое содействие.
Ce qui veut dire beaucoup d'assistance technique pour suivre l'argent.
А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
Et sortir au contact de la communauté et interviewer vos voisins sur le type de nourriture qu'ils achètent l'origine de ces produits alimentaires et les raisons de cet achat c'est un devoir.
А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень.
Et aussi avec quelque chose de technique comme ces tables de DJ, ça ajoute un autre niveau en quelque sorte.
Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться в воду - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание и погрузить их обратно, прежде чем лёд растает,
Ils doivent percer des trous dans la glace, plonger dans cette eau très, très, très froide pour récupérer le détecteur, le remonter a la surface, le réparer et l'entretenir comme il se doit, le remettre a sa place, et lever le camp avant que la glace ne fonde.
Так, НАСА в свое время поставило эксперимент, в котором они взяли изображения Марса, которые наносились на карту, и предложили вместо трех или четырех дипломированных кандидатов наук, постоянно выполняющих это задание, разбить всю работу на составляющие, выставить их в Интернет и посмотреть, действительно ли люди станут, используя очень простой интерфейс, тратить 5 минут здесь, 10 минут там, кликая мышью.
Ainsi la NASA, à un moment, a réalisé une expérience où ils ont pris des images de Mars qu'ils cartographiaient.
Эта модель требует большого капитала, химию, требует техническое оснащение, и, по сути, никогда не производит что-то пригодное для еды.
Il coûte cher en capital, en chimie et en machines, et il n'a jamais rien produit de vraiment bon à manger.
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание.
Nous avons donné aux enfants un simple défi à relever.
Мы можем назвать их "биологическое питание" и "техническое питание".
Nous appelons cela nutrition biologique et nutrition technique.
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим.
La nutrition technique sera d'un autre ordre de grandeur rapport à la nutrition biologique.
поэтому это задание ему больше не интересно.
Donc l'un des deux n'est plus vraiment intéressé par la tâche.
Способствуя переходу к массовому низкозатратному коммерческому производству подобных материалов, или, если уж на то пошло, к производству сверхлегких марок стали, представляющих собой неплохое резервное техническое решение, военные могут повторить удачный прием, когда они превратили DARPAnet в интернет.
Par le fait de créer le passage à une production de masse, à fort volume et faible coût pour ce genre de matériaux, ou pour certains usages, d'aciers ultra-légers, qui sont une bonne technologie de secours, l'armée peut faire la différence tout comme elle a permit transformant DARPAnet en Internet par le passé.
Помните задание с набросками, которое мы делали в начале?
Bon, vous vous souvenez de l'exercice du dessin qu'on a fait au début?
Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое - рост ST сегмента на ЭКГ.
Le moyen consiste à remarquer quelque chose d'un peu technique, L'élevation du segment ST de l'électrocardiogramme.
Эта смесь, чрезмерное упрощение гражданского сознания, идеализация экспертов, фрагментация знаний, упор на техническое мастерство, нейтральность как условие академической целостности, является ядовитой, когда мы говорим о жизненно важных связях между образованием и общественным благом, между интеллектуальной честностью и человеческой свободой,
Ce brouet, la simplification hâtive de l'engagement citoyen, l'idéalisation de l'expert, la fragmentation de la connaissance, l'accent mis sur la compétence technique, la neutralité comme signe d'intégrité universitaire, est toxique lorsqu'il s'agit de renforcer les liens vitaux entre l'enseignement et l'intérêt général, entre l'honnêteté intellectuelle et la liberté humaine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad