Sentence examples of "техническое задание" in Russian

<>
Второе задание - это эффективный расход топлива. La deuxième activité est la consommation de carburant.
Или другие модели или даже техническое описание. Ou d'autres modèles, ou même des spécifications techniques.
Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит. Maintenant, votre devoir maison est de bien réfléchir à cela, de méditer sur sa signification.
А это значит, что вслед за финансами надо предоставлять техническое содействие. Ce qui veut dire beaucoup d'assistance technique pour suivre l'argent.
А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. Et sortir au contact de la communauté et interviewer vos voisins sur le type de nourriture qu'ils achètent l'origine de ces produits alimentaires et les raisons de cet achat c'est un devoir.
А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень. Et aussi avec quelque chose de technique comme ces tables de DJ, ça ajoute un autre niveau en quelque sorte.
Итак, Тони начинает делать домашнее задание. Alors Tony commence à faire ses devoirs.
Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться в воду - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание и погрузить их обратно, прежде чем лёд растает, Ils doivent percer des trous dans la glace, plonger dans cette eau très, très, très froide pour récupérer le détecteur, le remonter a la surface, le réparer et l'entretenir comme il se doit, le remettre a sa place, et lever le camp avant que la glace ne fonde.
Так, НАСА в свое время поставило эксперимент, в котором они взяли изображения Марса, которые наносились на карту, и предложили вместо трех или четырех дипломированных кандидатов наук, постоянно выполняющих это задание, разбить всю работу на составляющие, выставить их в Интернет и посмотреть, действительно ли люди станут, используя очень простой интерфейс, тратить 5 минут здесь, 10 минут там, кликая мышью. Ainsi la NASA, à un moment, a réalisé une expérience où ils ont pris des images de Mars qu'ils cartographiaient.
Эта модель требует большого капитала, химию, требует техническое оснащение, и, по сути, никогда не производит что-то пригодное для еды. Il coûte cher en capital, en chimie et en machines, et il n'a jamais rien produit de vraiment bon à manger.
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание. Nous avons donné aux enfants un simple défi à relever.
Мы можем назвать их "биологическое питание" и "техническое питание". Nous appelons cela nutrition biologique et nutrition technique.
Так что я собираюсь дать вам задание. Alors je vous propose le défi suivant :
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим. La nutrition technique sera d'un autre ordre de grandeur rapport à la nutrition biologique.
поэтому это задание ему больше не интересно. Donc l'un des deux n'est plus vraiment intéressé par la tâche.
Способствуя переходу к массовому низкозатратному коммерческому производству подобных материалов, или, если уж на то пошло, к производству сверхлегких марок стали, представляющих собой неплохое резервное техническое решение, военные могут повторить удачный прием, когда они превратили DARPAnet в интернет. Par le fait de créer le passage à une production de masse, à fort volume et faible coût pour ce genre de matériaux, ou pour certains usages, d'aciers ultra-légers, qui sont une bonne technologie de secours, l'armée peut faire la différence tout comme elle a permit transformant DARPAnet en Internet par le passé.
Помните задание с набросками, которое мы делали в начале? Bon, vous vous souvenez de l'exercice du dessin qu'on a fait au début?
Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое - рост ST сегмента на ЭКГ. Le moyen consiste à remarquer quelque chose d'un peu technique, L'élevation du segment ST de l'électrocardiogramme.
Это вам ещё одно домашнее задание. Encore un autre devoir maison pour vous.
Эта смесь, чрезмерное упрощение гражданского сознания, идеализация экспертов, фрагментация знаний, упор на техническое мастерство, нейтральность как условие академической целостности, является ядовитой, когда мы говорим о жизненно важных связях между образованием и общественным благом, между интеллектуальной честностью и человеческой свободой, Ce brouet, la simplification hâtive de l'engagement citoyen, l'idéalisation de l'expert, la fragmentation de la connaissance, l'accent mis sur la compétence technique, la neutralité comme signe d'intégrité universitaire, est toxique lorsqu'il s'agit de renforcer les liens vitaux entre l'enseignement et l'intérêt général, entre l'honnêteté intellectuelle et la liberté humaine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.