Sentence examples of "технологических" in Russian

<>
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления? Est-il raisonnable de se concentrer sur une solution technologique au réchauffement ?
Здесь возникает ещё одна проблема при внедрении технологических новшеств: Ce qui pose un nouveau défi en termes d'innovation technologique :
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Les percées technologiques se situent à l'intersection des possibilités technologiques et des impératifs du marché.
Мне не следовало бы делать этих технологических демонстраций перед публикой. Je ne devrais pas faire de démonstrations technologiques en public.
Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок - это колыбель технологических изобретений. Notre foi dans le marché - accoucheur de l'invention technologique - résulte de cette situation.
Затраты на возобновляемые источники энергии станут меньше с введением технологических инноваций и массового производства. Le prix de l'énergie renouvelable va bien finir par baisser, au gré de l'innovation technologique et de la production de masse.
Потому что определение полного коннектома человека станет одним из величайших технологических достижений всех времен, Parce que trouver un connectome humain en eniter est l'un des plus grands défis technologiques de tous les temps.
Основной движущей силой этого процесса является наблюдающееся сегодня огромное ускорение темпов технологических и экономических перемен. Le moteur central de tous ces événements est l'accélération énorme du rythme prioritaire de l'évolution technologique et économique.
Помимо технологических задач, существует столько подводных камней, которые необходимо преодолеть, прежде чем это станет реальностью. Il y a plein d'obstacles divers au-delà des défis technologiques que nous devons adresser avant que cela ne devienne une réalité.
В 2005 году рожденные за границей иммигранты участвовали в образовании 25% технологических компаний за предшествующее десятилетие. En 2005, les immigrants nés à l'étranger avaient participé à 25% des start-ups technologiques de la décennie précédente.
За прошедшие годы произошел взрыв технологических инноваций, благодаря которому темпы роста производительности вернулись на "дозастойный" уровень. Entre temps, on a assisté à une véritable explosion de l'innovation technologique, qui a ramené la croissance de la productivité à son niveau antérieur.
Приглядитесь к этим новаторам, которые в особенности помогают нам с проблемами, которые требуют технологических или научных решений. Vous pouvez consulter ces innovateurs pour nous aider surtout avec des choses qui nécessitent une solution technologique ou scientifique.
Если в центре внимания будет уменьшение проиводства углерода с помощью технологических средств, то не будет много проблем. S'il s'agit de réduire les émissions de carbone par des moyens technologiques, les inquiétudes seront très limitées.
Данные проблемы требовали создания таких подходов к их решению, которые бы совершенно отличались от предыдущих технологических изменений. Ces traumatismes nécessitaient des réponses fort différentes de celles apportées aux précédentes évolutions technologiques.
Она владеет самым большим количеством патентов среди всех американских технологических компаний, пятеро ее сотрудников получили Нобелевскую премию. Elle possède de nombreux brevets de toutes les firmes technologiques américaines et cinq de ses employés ont reçu un prix Nobel.
В конце концов, для технологических достижений также требуется грамотное руководство, рыночные силы, эффективные университеты и так далее. Après tout, les progrès technologiques demandent aussi un bon gouvernement, des forces de marché, des université efficaces et davantage encore.
За прошедшее десятилетие мировая экономика достигла невиданного процветания, основанного на торговле, международных потоках капитала и технологических новшествах. Au cours de la dernière décennie, l'économie mondiale a atteint une prospérité sans précédent bâtie sur le commerce, les flux de capitaux internationaux et l'innovation technologique.
Нынешняя глобальная революция основана на быстрых технологических достижениях, которые резко сократили затраты на создание, поиск и передачу информации. La révolution globale actuelle est fondée sur de rapides avancées technologiques qui ont considérablement réduit le coût induit par la création, la recherche et la transmission des informations.
Но я хочу говорить о технологических, социальных вопросах, стараясь понять, где мы находимся по пути к осуществлению этого проекта. Je vais donc m'intéresser aux aspects technologiques et sociaux et à notre situation actuelle, à tous, par rapport à cette vision.
Кроме того, США продолжают играть ведущую роль в предпринимательской деятельности, научных исследованиях и разработках, высшем образовании и технологических инновациях. Ils restent en tête en matière d'entreprenariat, de recherche et développement, d'enseignement universitaire et d'innovation technologique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.