Sentence examples of "титаном" in Russian with translation "titan"
Но тут мы видим сложную траекторию миссии Кассини, цветом показаны разные фазы миссии, хитроумно разработана таким образом чтобы 45 раз встретится с крупнейшей луной, Титаном, которая больше планеты Меркурий, отклоняющей орбиту в разных частях фаз миссии.
Nous voyons ici la trajectoire complexe de la mission Cassini, les couleurs indiquant différentes phases de la mission, ingénieusement conçues pour croiser 45 fois Titan, la plus grande lune, plus grande que la planète Mercure, et modifier l'orbite en différentes parties de la phase.
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
Essayez d'imaginer à quoi pourrait ressembler la surface de Titan.
Эта дымка вездесуща, она глобальна и опоясывается весь Титан.
Cette brume est partout, elle est totalement globale et recouvre Titan.
Вот наш фильм экваториальных регионов Титана, показывающий эти дюны.
Ok, donc voici notre film de la région équatoriale de Titan, qui montre ces dunes.
А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online.
Et ceci est un vaisseau de classe Titan dans le jeu de l'espace, EVE online.
И я думаю вы согласитесь что Титан нам показался выдающимся, таинственным местом.
Et je pense que vous conviendrez que nous avons découvert que Titan est un endroit extraordinaire, mystique.
Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Voici une image de Titan rétroéclairé par le soleil, avec les magnifiques anneaux en toile de fond.
Выяснилось, что титаны Уолл-стрит и лондонского Сити имели чрезмерные заемные средства.
Les titans de Wall Street et de la City de Londres se sont retrouvés massivement sur-endettés.
Впечатление художника превратилось в реальность, когда парашют приземлился на Титан, гигантский спутник Сатурна.
Cette image d'artiste est devenue réalité quand un parachute a alunit sur Titan, la lune géante de Saturne.
Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана.
Mais malgré ce froid, de la pluie pourrait tomber sur la surface de Titan.
Наверное, ни одно достижение нельзя сравнивать с достижением Валленберга - титана силы, храбрости и настойчивости.
Peut-être ne devrait-on jamais juger le succès de quelqu'un en le comparant au succès de Wallenberg - un titan d'une force, d'un courage et d'une persévérance certains.
Это было так загадочно - мы не могли понять что же мы видим на Титане.
C'était tellement déroutant, on n'arrivait pas à identifier ce que l'on voyait sur Titan.
Он обитает в Роще Титанов на Северном Побережье и был обнаружен в 1998 году.
Il est situé sur la côte nord, dans le "Bois des Titans", il a été découvert en 1998.
Так что для сравнения, Титан похож на деготь или смолу, или на - мы не знаем на что.
Comme l'équivalent, l'équivalent sur Titan du goudron, du pétrole, ou de n'importe quoi - on ne savait pas quoi.
Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки поверхности Титана, сделанные зондом.
Et je ne saurais vous dire ce qu'on a ressenti la première fois qu'on a vu ces photos de la surface de Titan provenant de la sonde.
Мы отправили его к атмосфере Титана, спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность.
Nous l'avons déployée dans l'atmosphère de Titan, il lui a fallu deux heures et demie pour descendre, et elle s'est posée sur la surface.
И они делают на Титане то же, что дожди делают на Земле, прорезают каналы, формируют реки и водопады.
En faisant sur Titan ce que la pluie fait sur Terre, elle creuse des ravins, elle crée des rivières et des cataractes.
Регулирующие органы столкнулись с сизифовым трудом из-за отсутствия сильной и последовательной политической поддержки для обуздания финансовых титанов.
Les régulateurs sont confrontés à un véritable travail de Sisyphe, compte tenu de l'absence de soutien politique constant et fort pour contrer les titans de la finance.
И эти молекулы находятся высоко в атмосфере Титана они распадаются, а продукты распада соединяясь вместе образуют частицы похожие на дымку.
Et ces molécules, en altitude dans l'atmosphère de Titan sont brisées, et leurs substrats se rassemblent pour constituer des particules de brume.
Энцелад - это маленькая луна, по размерам примерно равна десятой части Титана, и вы можете ее видеть тут, рядом с Англией.
Encelade est une petite lune, elle fait environ un dixième de la taille de titan, et vous pouvez la voir ici à côté de l'Angleterre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert