Sentence examples of "той же" in Russian
Приведу еще более радикальный пример той же идеи.
Laissez-moi vous montrer un exemple encore plus radical.
она согласилась осудить арабского лидера, принадлежащего к той же группе.
elle s'est mise d'accord pour dénoncer l'un de ses dirigeants arabes.
И вы являетесь их нарушителем примерно в той же степени,
Vous êtes un intrus, comme ces gens-là étaient des intrus.
Должный законодательный ответ на последние финансовые скандалы - знак той же бдительности.
Cette vigilance est également reflétée dans la réponse législative rapide apportée aux récents scandales financiers.
Но, в той же степени, этот спор подчеркивает различие их целей.
Mais tout aussi important, le litige souligne leurs différences d'objectifs.
И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой.
Et un embouteillage sans émissions reste un embouteillage.
Она стратифицирует общество в той же мере, в какой либерализовала его.
Il stratifiera la société autant qu'il la libère.
в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Qu'elle se préoccupe autant de développer les forces que de réparer les dégâts.
В той же степени важны выгоды от иммиграции для мягкой силы Америки.
Les avantages de l'immigration pour le pouvoir attractif (soft power) des Etats-Unis sont tout aussi importants.
Их конкуренты все в той же мере квалифицированы производить все эти продукты.
Leurs compétiteurs sont tout aussi qualifiés pour fabriquer tous ces produits.
А вот это Гваделупская Дева, и Богоматерь Уотсонвилла, с той же улицы.
Ici nous avons Notre Dame De Guadalupe et Notre Dame de Watsonville, qui se trouve juste en bas de la rue.
Военное начальство ведет себя таким образом, в сущности, по той же самой причине.
Les huiles militaires agissent de la sorte pour des raisons essentiellement semblables.
Это реалистичное воспроизведение и с практически той же скоростью, как и внутри вас.
C'est une représentation exacte et à la bonne vitesse de se qui se passe à l'intérieur de vous.
Но вечером нас ждет еще большее количество все той же рыбы с незабываемым запахом.
Mais ce soir, l'odeur du poisson est partout.
А кем бы вы хотели быть, если бы сочная сплетня распространялась по той же сети?
Maintenant, qui préféreriez-vous être si un morceau juteux de ragots se propageait à travers le réseau?
Подъем Китая, таким образом, в той же степени является делом рук Мао, как и Дэна.
L'ascension de la Chine est donc autant l'ouvre de Mao que celle de Deng.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert